1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on washing for a woman with irregular bleeding (istihada)
باب في غسل المستحاضة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ammar | Ammar ibn Abi Ammar al-Hashmi | Thiqah (trustworthy) |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Aswad ibn Amir | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَمَّارٍ | عمار بن أبي عمار الهاشمي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Sunan al-Darimi 811
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding a woman experiencing istihada (non-menstrual bleeding) that she should abandon prayer during her menstrual period. Then, after performing ghusl (ritual bath) and applying a cotton pad, she may pray. Someone asked: What if the bleeding continues? He replied: Even if it flows like a spout. This means she should place cotton at the source of bleeding and pray, regardless of the amount of blood.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مستحاضہ کے بارے میں مروی ہے کہ وہ حیض کے دنوں میں نماز ترک کرے گی، پھر غسل کر کے روئی کا پھایا لگائے گی، پھر نماز پڑھے گی، کسی نے پوچھا: اگر خون بہتا ہی رہے تو؟ فرمایا: چاہے اس پر نالے ہی کی طرح کیوں نہ بہتا رہے۔ یعنی مقام مخصوص پر روئی بھر کر نماز پڑھے چاہے جتنا خون نکلے۔
Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se mustahaza ke bare mein marvi hai ki woh haiz ke dinon mein namaz tark karegi, phir gusl kar ke roi ka phaya lagayegi, phir namaz parhegi, kisi ne poocha: agar khoon behta hi rahe to? Farmaya: chahe is par nale hi ki tarah kyun na behta rahe. Yaani maqam makhsus par roi bhar kar namaz parhe chahe jitna khoon nikle.
(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ: "تَدَعُ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ ثُمَّ تَحْتَشِي وَتَسْتَثْفِرُ، ثُمَّ تُصَلِّي"، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَإِنْ كَانَ يَسِيلُ؟ قَالَ:"وَإِنْ كَانَ يَسِيلُ مِثْلَ هَذَا الْمَثْعَبِ".