7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
Chapter on Seeking Refuge
بَابُ الِاسْتِعَاذَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
al-qa‘qā‘ bn ḥakīmin | Qa'qa'a ibn Hakim al-Kinani | Trustworthy |
ya‘qūb bn ‘abd al-lah bn al-ashajj | Yaqub ibn Abdullah al-Makhzumi | Trustworthy |
wal-ḥārith bn ya‘qūb | Al-Harith ibn Yaqub al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
ibn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ | القعقاع بن حكيم الكناني | ثقة |
يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ | يعقوب بن عبد الله المخزومي | ثقة |
وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ | الحارث بن يعقوب الأنصاري | ثقة |
يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
ابْنُ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1020
Abu Huraira reported that a man came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said, “O Messenger of Allah, what about a scorpion that stung me last night?” The Prophet said, “Verily, if you had said when you reached the evening, ‘I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created,’ it would not have harmed you.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: اللہ کے رسول! رات ایک بچھو نے مجھے ڈنک مار دیا تھا، آپ کا کیا خیال ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر تم شام کو یہ کلمات کہہ لیتے: ’’میں اللہ کے کامل کلمات کے ذریعے اس کے شر سے پناہ مانگتا ہوں جو اس نے پیدا کیا ہے‘‘ تو تمہیں کوئی نقصان نہ پہنچاتا۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki ek shakhs Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Allah ke Rasul! Raat ek bichhu ne mujhe dank mar diya tha, aap ka kya khayal hai? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Agar tum sham ko yeh kalmat keh lete: ''Main Allah ke kamil kalmat ke zariye is ke shar se panah mangta hun jo is ne paida kiya hai'' to tumhen koi nuqsan na pahunchata.
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ فَقَالَ «أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ»