8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Cleansing after Defecation or Urination
بَابُ الِاسْتِطَابَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Yahya ibn Talha al-Yarbu'i | Yahya ibn Talha al-Yarbu'i | Lenient in Hadith |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيُّ | يحيى بن طلحة اليربوعي | لين الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفِيانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1441
Aisha said: "I never saw the Prophet, peace and blessings be upon him, fast the ten days (of Dhul-Hijjah) completely or leave the mosque after praying therein at night except that he would use water (for wudu)."
عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو کبھی بھی عشرہ ذی الحجہ کے روزے پورے نہ چھوڑتے دیکھا اور نہ ہی مسجد میں رات کی نماز پڑھ کر واپس آتے دیکھا سوائے اس کے کہ آپ وضو ضرور فرماتے۔
Ayesha raza Allah tala unha kehti hain ke maine Nabi kareem sallallahu alaihi wasallam ko kabhi bhi ashra Zil Hajj ke rozy pory na chhorte dekha aur na hi masjid mein raat ki namaz parh kar wapis aate dekha siwaye is ke ke aap wuzu zaroor farmate.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَائِمًا الْعَشْرَ قَطُّ وَلَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ إِلَّا مَسَّ مَاءً»