9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Obligation of Congregational Prayer and the Excuses That Permit Its Omission
بَابُ فَرْضِ الْجَمَاعَةِ، وَالْأَعْذَارِ الَّتِي تُبِيحُ تَرْكَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Ma'dan ibn Abi Talha | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
| as-Saib ibn Hubaysh | Al-Sa'ib ibn Habish al-Kala'i | Saduq Hasan al-Haديث |
| Zaidah ibn Qudama | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Marwanu ibn Mu'awiya | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
| Muhammad ibn Bakkar ibn al-Rayan al-Baghdadi | Muhammad ibn Bakkar Al-Hashmi | Trustworthy |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | معدان بن أبي طلحة اليعمري | ثقة |
| السَّائِبِ بْنِ حُبَيْشٍ | السائب بن حبيش الكلاعي | صدوق حسن الحديث |
| زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ الْبَغْدَادِيُّ | محمد بن بكار الهاشمي | ثقة |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 2101
Ma'dan ibn Abi Talhah reported: Abu al-Darda' asked me, "Where do you live?" I said, "In a village below Hims (Homs, Syria)." He said, "I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, 'There are no three people in a village or in the desert between whom the prayer is not established, but that Satan overpowers them. So upon you is the jama'ah (congregation), for indeed the wolf only eats the sheep that is separated (from the flock).'"
مدان بن ابی طلحہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابو الدرداء رضی اللہ عنہ نے مجھ سے پوچھا: تم کہاں رہتے ہو؟ میں نے کہا: حمص کے نیچے ایک گاؤں میں۔ انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ: "کوئی تین آدمی ایسے نہیں ہوتے جو کسی گاؤں یا صحرا میں ہوں اور ان میں نماز قائم نہ ہو رہی ہو مگر شیطان ان پر غالب آجاتا ہے۔ پس تم پر جماعت لازم ہے کیونکہ بھیڑیا اسی بکری کو کھاتا ہے جو ریوڑ سے الگ ہو۔"
Madan bin Abi Talha RA se riwayat hai ki Hazrat Abu Darda RA ne mujh se pucha: Tum kahan rehte ho? Maine kaha: Hums ke neeche ek gaon mein. Unhon ne kaha: Maine Rasul Allah SAW ko farmate hue suna hai ki: Koi teen aadmi aise nahi hote jo kisi gaon ya sahra mein hon aur un mein namaz qaim na ho rahi ho magar shaitan un per ghalib aa jata hai. Pas tum par jamaat lazim hai kyunki bhediya usi bakri ko khata hai jo rewar se alag ho.
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ سَأَلَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ أَيْنَ مَسْكَنُكَ؟ قُلْتُ فِي قَرْيَةٍ دُونَ حِمْصٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ ثَلَاثَةٍ فِي قَرْيَةٍ وَلَا بَدْوٍ لَا تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَاةُ إِلَّا اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَعَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّئْبُ الْقَاصِيَةَ»