9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on What Is Disliked for the Person Praying and What Is Not
بَابُ مَا يُكْرَهُ لِلْمُصَلِّي، وَمَا لَا يُكْرَهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ubadah ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn Al-Walid Al-Ansari | Thiqah |
| Ya'qub ibn Mujahid al-Basri | Yaqub ibn Mujahid al-Makhzumi | Trustworthy |
| Hatim bin Bakr bin Ghaylan | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| Amr ibn Zurarah al-Kilabi | Amr ibn Abi Amr al-Kalabi | Trustworthy, Sound |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
Sahih Ibn Hibban 2265
Narrated Jabir bin 'Abdullah: We visited Jabir bin 'Abdullah in his mosque while he was praying in a single garment wrapped around him. I jumped over the people and sat between him and the Qibla. I said, "May Allah have mercy on you! You pray in a single garment while this, your Rida (upper garment) is beside you?!” He put his hand on my chest and said, "I wished that some foolish person like you should enter upon me and see what I do, so that he might do the same! Allah's Messenger (ﷺ) came to this mosque of ours while he had with him an 'Urjun (branch of a date-palm tree). He saw some sputum on the Qibla of the mosque and turned towards it, rubbing it with the 'Urjun. Then he faced us and said, 'Which of you likes that Allah should turn away from him?' We kept silent whereupon he said, 'Which of you likes that Allah should turn away from him?' We said, 'None of us, O Allah's Messenger (ﷺ).' He said, 'If anyone of you stands for prayer, Allah will be in front of him, so he should neither spit in front of his face, nor on his right side, but on his left side under his left foot. And if he is in a hurry (and cannot do so), he should spit in his garment, like this' and he then joined some of it (the sides of the garment) together.' He then said, 'Bring me some perfume.' A young man from the tribe got up (at once) and ran to his family and brought an incense-burner containing burning charcoal. Allah's Messenger (ﷺ) took it and put it on the head of the 'Urjun and fumigated it at the place of the sputum. Jabir added, "Since then we used to keep incense-burners in our mosques."
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کی عیادت کے لیے ان کی مسجد میں گئے تو وہ ایک ہی کپڑا لپیٹے نماز پڑھ رہے تھے۔ میں لوگوں کے اوپر سے پھلانگ کر ان کے اور قبلہ کے درمیان بیٹھ گیا۔ میں نے کہا: اللہ آپ پر رحم کرے! آپ ایک ہی کپڑے میں نماز پڑھتے ہیں جبکہ آپ کی یہ ردا (اوپر کا لباس) آپ کے پاس ہے؟! انہوں نے میری چھاتی پر ہاتھ رکھا اور کہا کہ میری خواہش تھی کہ تم جیسا کوئی بے وقوف شخص میرے پاس آئے اور دیکھے کہ میں کیا کرتا ہوں تاکہ وہ بھی ایسا ہی کرے! اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہماری اس مسجد میں تشریف لائے تو آپ کے ساتھ کھجور کی ایک ٹہنی تھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسجد کے قبلہ کی طرف کچھ تھوک دیکھا تو اس کی طرف متوجہ ہو کر اسے کھجور کی ٹہنی سے صاف کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہماری طرف رخ کر کے فرمایا: ’’تم میں سے کون یہ پسند کرتا ہے کہ اللہ اس سے منہ موڑ لے؟‘‘ ہم خاموش رہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’تم میں سے کون یہ پسند کرتا ہے کہ اللہ اس سے منہ موڑ لے؟‘‘ ہم نے کہا: ’’ہم میں سے کوئی نہیں، یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم‘‘۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جب تم میں سے کوئی نماز کے لیے کھڑا ہوتا ہے تو اللہ اس کے سامنے ہوتا ہے، اس لیے اسے نہ تو اپنے چہرے کے سامنے تھوکنا چاہیے، نہ دائیں طرف بلکہ بائیں طرف اپنے بائیں پاؤں کے نیچے۔ اور اگر وہ جلدی میں ہو (اور ایسا نہ کر سکے) تو اسے اپنے کپڑے میں ایسے تھوکنا چاہیے جیسے‘‘ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے کچھ حصے (کپڑے کے کناروں) کو آپس میں ملا دیا۔‘‘ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’میرے لیے کچھ خوشبو لاؤ‘‘۔ قبیلے کا ایک نوجوان (فوراً) اٹھا اور اپنے گھر والوں کے پاس بھاگا اور ایک انگوٹھی لے آیا جس میں جلتے ہوئے کوئلے تھے۔ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے لیا اور کھجور کی ٹہنی کے سرے پر رکھا اور اس جگہ پر اس سے دھونی دی جہاں تھوک تھا۔ جابر رضی اللہ عنہ نے کہا: ’’اس کے بعد سے ہم اپنی مسجدوں میں انگوٹھیاں رکھنے لگے‘‘۔
Jābir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma kahte hain ki hum Jābir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma ki ayadat ke liye un ki masjid mein gaye to woh ek hi kapra lapete namaz parh rahe the. Mein logon ke upar se phalang kar un ke aur qibla ke darmiyan baith gaya. Maine kaha: Allah aap par raham kare! Aap ek hi kapre mein namaz parhte hain jabke aap ki yeh rida (upar ka libas) aap ke pass hai?! Unhon ne meri chhati par hath rakha aur kaha ki meri khwahish thi ki tum jaisa koi be waqoof shakhs mere pass aaye aur dekhe ki mein kya karta hun taake woh bhi aisa hi kare! Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam hamari iss masjid mein tashreef laaye to aap ke sath khajoor ki ek tahni thi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne masjid ke qibla ki taraf kuch thook dekha to uss ki taraf mutawajjeh ho kar use khajoor ki tahni se saaf kiya. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamari taraf rukh kar ke farmaya: "Tum mein se kaun yeh pasand karta hai ki Allah iss se munh mod le?" Hum khamosh rahe to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum mein se kaun yeh pasand karta hai ki Allah iss se munh mod le?" Hum ne kaha: "Hum mein se koi nahin, ya Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam". Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum mein se koi namaz ke liye khada hota hai to Allah uss ke samne hota hai, iss liye use na to apne chehre ke samne thookna chahiye, na dayen taraf balke bayen taraf apne bayen pair ke niche. Aur agar woh jaldi mein ho (aur aisa na kar sake) to use apne kapre mein aise thookna chahiye jaise" phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne uss ke kuch hisse (kapre ke kinaron) ko aapas mein mila diya." Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Mere liye kuch khushbu lao". Qabile ka ek jawan (foran) utha aur apne ghar walon ke pass bhaga aur ek angoothi le aaya jiss mein jalte hue koyle the. Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ne use liya aur khajoor ki tahni ke sire par rakha aur uss jagah par uss se dhuni di jahan thook tha. Jābir Radi Allahu Anhu ne kaha: "Iss ke baad se hum apni masjidon mein angoothiyan rakhne lage".
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ الْكِلَابِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي مَسْجِدِهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ فَتَخَطَّيْتُ الْقَوْمَ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ تُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَهَذَا رِدَاؤُكَ إِلَى جَنْبِكَ؟! فَقَالَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي أَرَدْتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيَّ أَحْمَقُ مِثْلُكَ فَيَرَانِي كَيْفَ أَصْنَعُ فَيَصْنَعُ بِمِثْلِهِ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَسْجِدِنَا هَذَا وَفِي يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَرَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهَا فَحَكَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ؟ » قَالَ فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ؟ » فَقُلْنَا لَا أَيُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلَا يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ أَرُونِي عَبِيرًا» فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحَيِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِي رَاحَتَيْهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَعَلَهُ عَلَى رَأْسِ الْعُرْجُونِ وَلَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ قَالَ جَابِرٌ «فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِي مَسَاجِدِكُمْ»