9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Repeating the Prayer

بَابُ إِعَادَةِ الصَّلَاةِ

Sahih Ibn Hibban 2400

Jabir ibn Abdullah reported: Muadh bin Jabal used to pray with the Prophet (ﷺ) and then return to his people and lead them in prayer. One night, the Prophet (ﷺ) delayed the Isha' prayer, and Muadh prayed with him. Then he returned to us and led us in prayer. He started reciting Surah Al-Baqarah. When a man from the people saw that, he went aside and prayed alone. Then he left, and we said to him, "What is the matter with you, so-and-so? Have you become a hypocrite?" He said, "I have not become a hypocrite, by Allah. But I went to the Prophet (ﷺ) and told him, 'Muadh prays with you and then returns to lead us in prayer. Last night, you delayed the Isha' prayer, and he prayed with you. Then he returned to us and led us in prayer, starting with Surah Al-Baqarah. When I saw that, I went aside and prayed alone. O Messenger of Allah, we are people who work with our hands (and get tired).'" The Prophet (ﷺ) said, "Are you trying to tempt them, O Muadh? Are you trying to tempt them, O Muadh? Recite such and such Surah and such and such Surah."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت مُعاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے پھر اپنی قوم کے پاس واپس آکر انہیں نماز پڑھاتے ایک رات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز مؤخر کردی تو حضرت مُعاذ رضی اللہ عنہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز ادا کی پھر واپس ہمارے پاس آئے اور ہمیں نماز پڑھائی اور سورۂ بقرہ کی تلاوت شروع کردی جب ایک شخص نے انہیں ایسا کرتے دیکھا تو وہ علیحدہ ہوگیا اور اکیلے نماز پڑھی پھر وہ چلا گیا تو ہم نے اس سے کہا آپ کو کیا ہوا فلاں کیا آپ منافق ہوگئے ہیں اس نے کہا اللہ کی قسم میں منافق نہیں ہوا ہاں البتہ میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا اور عرض کی کہ حضرت مُعاذ رضی اللہ عنہ آپ کے ساتھ نماز پڑھتے ہیں پھر واپس آکر ہمیں نماز پڑھاتے ہیں گزشتہ رات آپ نے عشاء کی نماز مؤخر کردی تو انہوں نے آپ کے ساتھ نماز ادا کی پھر واپس آکر ہمیں نماز پڑھائی اور سورۂ بقرہ کی تلاوت شروع کردی جب میں نے انہیں ایسا کرتے دیکھا تو میں علیحدہ ہوگیا اور اکیلے نماز پڑھی اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہم وہ لوگ ہیں جو اپنے ہاتھوں سے کام کرتے ہیں ( اور تھک جاتے ہیں) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے مُعاذ کیا تم انہیں مشقت میں ڈالتے ہو؟ اے مُعاذ کیا تم انہیں مشقت میں ڈالتے ہو؟ فلاں فلاں سورت پڑھ لیا کرو۔

Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhte phir apni qaum ke pass wapas aakar unhen namaz parhate ek raat Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Isha ki namaz moakhir kardi to Hazrat Muaz Radi Allahu Anhu ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz ada ki phir wapas hamare pass aaye aur hamen namaz parhai aur Surah Baqarah ki tilawat shuru kardi jab ek shakhs ne unhen aisa karte dekha to woh alag hogaya aur akele namaz parhi phir woh chala gaya to humne usse kaha aapko kya hua falan kya aap munafiq hogaye hain usne kaha Allah ki qasam main munafiq nahi hua han albatta main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass gaya aur arz ki ke Hazrat Muaz Radi Allahu Anhu aapke sath namaz parhte hain phir wapas aakar hamen namaz parhate hain guzishta raat aapne Isha ki namaz moakhir kardi to unhon ne aapke sath namaz ada ki phir wapas aakar hamen namaz parhai aur Surah Baqarah ki tilawat shuru kardi jab maine unhen aisa karte dekha to main alag hogaya aur akele namaz parhi Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam hum woh log hain jo apne hathon se kaam karte hain (aur thak jate hain) Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aye Muaz kya tum unhen mushq mein dalte ho aye Muaz kya tum unhen mushq mein dalte ho falan falan surat parh liya karo

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى قَوْمِهِ فَيَؤُمُّهُمْ قَالَ فَأَخَّرَ النَّبِيُّ ﷺ الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى مَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْنَا فَتَقَدَّمَ لَيَؤُمَّنَا فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ تَنَحَّى فَصَلَّى وَحْدَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقُلْنَا لَهُ مَا لَكَ يَا فُلَانُ أَنَافَقْتَ؟ قَالَ مَا نَافَقْتُ وَلَآتِيَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَلَأُخْبِرَنَّهُ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا وَإِنَّكَ أَخَّرْتَ الْعِشَاءَ الْبَارِحَةَ فَصَلَّى مَعَكَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْنَا فَتَقَدَّمَ لَيَؤُمَّنَا فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ تَنَحَّيْتُ فَصَلَّيْتُ وَحْدِي أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ وَإِنَّمَا نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ اقْرَأْ بِسُورَةِ كَذَا وَسُورَةِ كَذَا»