10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Chapter on the Sick Person and What Relates to Him
بَابُ الْمَرِيضِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi al-Jawza' | Aws ibn Abdullah al-Rab'i | Trustworthy |
| Amr ibn Malik al-Nukri | Amr ibn Malik an-Nukri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Bishr ibn Bakr | Bishr ibn al-Walid al-Kindi | Trustworthy |
| Imran ibn Musa ibn Mujashi' | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي الْجَوْزَاءِ | أوس بن عبد الله الربعي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ | عمرو بن مالك النكري | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ | بشر بن الوليد الكندي | ثقة |
| عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 2962
Aishah, may Allah be pleased with her, said: I used to seek refuge for the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, with the supplication that Gabriel used to seek refuge for him with when he was sick: “Remove the harm, O Lord of mankind! The cure is with You. There is no cure but through You. Grant a cure that leaves no illness.” But when he was in his final illness, I began to supplicate with this supplication, so he said, “Stop your hand, for it used to benefit me in the past.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ ﷺ کے لیے اس دعا سے پناہ مانگتی تھی جس سے حضرت جبرائیل علیہ السلام آپ ﷺ کے لیے بیماری میں پناہ مانگا کرتے تھے: "اے انسانوں کے رب! تکلیف کو دور کر دیجیے، شفا آپ کے پاس ہے، آپ کی شفا کے سوا کوئی شفا نہیں، ایسی شفا عطا فرمائیے جس کے بعد کوئی بیماری نہ رہے"۔ لیکن جب آپ ﷺ کی آخری بیماری آئی تو میں نے یہ دعا پڑھنا شروع کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: "اپنا ہاتھ روک لو، کیونکہ یہ دعا مجھے پہلے فائدہ دیتی تھی"۔
Hazrat Aisha Radi Allahu Anha se riwayat hai keh mein Rasool Allah SAW ke liye is dua se panah mangti thi jis se Hazrat Jibraeel Alaihissalam aap SAW ke liye bimari mein panah manga karte thay: "Aye insano ke Rab! Takleef ko door kar dijiye, shifa aap ke paas hai, aap ki shifa ke siwa koi shifa nahi, aisi shifa ata farmaye jis ke baad koi bimari na rahe". Lekin jab aap SAW ki aakhiri bimari aai to mein ne yeh dua parhna shuru ki to aap SAW ne farmaya: "Apna hath rok lo, kyunki yeh dua mujhe pehle faidah deti thi".
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أُعَوِّذُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِدُعَاءِ كَانَ جِبْرِيلُ يُعَوِّذُهُ بِهِ إِذَا مَرِضَ «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ تَنْزِلُ الشِّفَاءَ لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ اشْفِ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا» فَلَمَّا كَانَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ جَعَلْتُ أَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ فَقَالَ ﷺ «ارْفَعِي يَدَكِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْفَعُنِي فِي الْمُدَّةِ»