10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on the Lifespan of This Nation
فَصْلٌ فِي أَعْمَارِ هَذِهِ الْأُمَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Talhah ibn Ubaydillah | Talha ibn Ubaydullah al-Qurashi | Sahabi |
| Abi Salama ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
| Yazid ibn 'Abd Allah ibn al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Wa ibn Abi Hazim | Abd al-Aziz ibn Abi Hazim al-Makhzumi | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Ya'qub ibn Humayd ibn Kasib al-Madini | Yaqub ibn Kaseb al-Madani | Saduq (truthful) Yuham (he has some mistakes) |
| Imran ibn Musa ibn Mujashi' | Imran ibn Musa al-Jurjani | Trustworthy, Upright |
Sahih Ibn Hibban 2982
Talha ibn Ubayd Allah narrated that two men from Bali came to the Prophet (ﷺ) and they both embraced Islam together. One of them was more devoted to worship than the other. The more devoted one went out fighting (in the cause of Allah) and was martyred. The other one lived for a year and then fasted Ramadan and died. Talha ibn Ubayd Allah saw a vision in which he saw a door being opened in Paradise and the one who had died last was admitted into Paradise. Then, another door was opened and the martyr was admitted, and then he (the angel) returned to Talha and said: Go back, for your time has not yet come. In the morning, Talha narrated his vision to the people and it reached the Prophet (ﷺ) and they narrated the whole story to him and were astonished and said: O Messenger of Allah! The more devoted of the two fought in the cause of Allah and was martyred and this one entered Paradise before him. The Prophet (ﷺ) said, "Did he not stay (in the world) for a year after him?” They said, "Yes."
طلحہ بن عبید اللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ بلی سے دو آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور دونوں نے ایک ساتھ اسلام قبول کیا۔ ان میں سے ایک دوسرے سے زیادہ عبادت گزار تھا۔ زیادہ عبادت گزار والا اللہ کے راستے میں لڑتے ہوئے شہید ہو گیا۔ دوسرا ایک سال تک زندہ رہا پھر رمضان کے روزے رکھے اور فوت ہو گیا۔ طلحہ بن عبید اللہ نے خواب میں دیکھا کہ جنت میں ایک دروازہ کھولا جا رہا ہے اور جو شخص بعد میں فوت ہوا تھا اسے جنت میں داخل کیا گیا۔ پھر ایک اور دروازہ کھولا گیا اور شہید کو داخل کیا گیا اور پھر وہ (فرشتہ) طلحہ کے پاس واپس آیا اور کہا: واپس جاؤ، کیونکہ ابھی تمہارا وقت نہیں آیا۔ صبح کو طلحہ نے اپنا خواب لوگوں کو سنایا اور یہ بات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچی تو انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سارا واقعہ سنایا اور حیران ہو کر کہا کہ اللہ کے رسول! زیادہ عبادت گزار اللہ کے راستے میں لڑا اور شہید ہوا اور یہ اس سے پہلے جنت میں داخل ہوا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "کیا وہ (دنیا میں) اس کے بعد ایک سال تک نہیں رہا؟" صحابہ نے عرض کیا، "جی ہاں۔"
Talha bin Ubaidullah razi Allah anhu bayan karte hain keh billi se do aadmi Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke paas aaye aur dono ne ek saath Islam qubool kiya. In mein se ek dusre se zyada ibadat guzaar tha. Zyada ibadat guzaar wala Allah ke raste mein ladte huye shaheed ho gaya. Dusra ek saal tak zinda raha phir Ramzan ke roze rakhe aur foot ho gaya. Talha bin Ubaidullah ne khwab mein dekha keh jannat mein ek darwaza khola ja raha hai aur jo shakhs baad mein foot hua tha use jannat mein dakhil kiya gaya. Phir ek aur darwaza khola gaya aur shaheed ko dakhil kiya gaya aur phir woh (farishta) Talha ke paas wapas aaya aur kaha: Wapas jao, kyunki abhi tumhara waqt nahin aaya. Subah ko Talha ne apna khwab logon ko sunaya aur yeh baat Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam tak pahunchi to unhon ne aap sallallahu alaihi wasallam ko sara waqia sunaya aur hairan ho kar kaha keh Allah ke Rasool! Zyada ibadat guzaar Allah ke raste mein lara aur shaheed hua aur yeh us se pehle jannat mein dakhil hua. Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Kya woh (duniya mein) us ke baad ek saal tak nahin raha?" Sahaba ne arz kiya, "Ji haan."
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَابْنُ أَبِي حَازِمٍ يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ رَجُلَانِ مِنْ بَلِيٍّ فَكَانَ إِسْلَامُهُمَا جَمِيعًا وَاحِدًا وَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الْآخَرِ فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ فَاسْتُشْهِدَ وَعَاشَ الْآخَرُ سَنَةً حَتَّى صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ مَاتَ فَرَأَى طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ خَارِجًا خَرَجَ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي تُوُفِّيَ آخِرَهُمَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى طَلْحَةَ فَقَالَ ارْجِعْ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْنِ لَكَ فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ بِهِ النَّاسَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ وَعَجِبُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا وَاسْتُشْهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدَخَلَ هَذَا الْجَنَّةَ قَبْلَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ بِسَنَةٍ؟ » قَالُوا نَعَمْ