6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Chapter on What Has Been Narrated Regarding Acts of Obedience and Their Rewards
بَابُ مَا جَاءَ فِي الطَّاعَاتِ وَثَوَابِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī ‘mrh | Abd al-Rahman ibn Abi Amra al-Ansari | Disputed Companionship |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī ṭalḥah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
hammām bn yaḥyá | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
shaybān bn farrūkhin | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي عمرة الأنصاري | مختلف في صحبته |
إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 314
Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: "There were three people among the Children of Israel: a leper, a bald man, and a blind man. Allah wanted to test them, so He sent an angel to them. He came to the leper and said, 'What thing do you like most?' He said, 'A good color and a good skin, for the people have been disgusted by me.' The angel touched him and his illness was taken away, and he was given a good color and a good skin. Then the angel said, 'What kind of wealth do you like most?' He said, 'Camels.' So the angel gave him a pregnant she-camel. The angel said, 'May Allah bless it for you.' Then the angel came to the bald man and said, 'What thing do you like most?' He said, 'Good hair and to be relieved of this baldness that has made the people disgusted by me.' The angel touched him and his baldness was taken away, and he was given good hair. The angel said, 'What kind of wealth do you like most?' He said, 'Cows.' So he was given a pregnant cow. The angel said, 'May Allah bless it for you.' Then the angel came to the blind man and said, 'What thing do you like most?' He said, 'That Allah would restore my sight so I could see the people.' So the angel touched his eyes, and Allah restored his sight. The angel said, 'What kind of wealth do you like most?' He said, 'Sheep.' So he was given a pregnant sheep. All of them gave birth and multiplied, until each had a valley full of their respective animals. Then the leper came (to the former leper) in his previous form and said, 'I am a poor traveler. My supplies have run out, and I have no means to reach my destination except by Allah and then by you. I ask you, by the One who has given you a good color, a good skin, and wealth, to give me a camel so I may reach my destination.' The (former leper) said, 'I have many obligations.' The (former leper) said, 'As though I know you. Weren't you a leper who the people used to be disgusted by, and then Allah gave you wealth?' He said, 'I inherited this wealth from my forefathers.' The angel said, 'If you are lying, then may Allah return you to your former state.' Then the bald man came (to the former bald man) in his previous form and said the same as the leper, and he gave a similar reply as the leper. The angel said, 'If you are lying, then may Allah return you to your former state.' Then the blind man came in his previous form and said, 'I am a poor traveler, and my supplies have run out on my journey.' The (former blind man) said, 'I was once blind, then Allah restored my sight. Take whatever you want and leave whatever you want, for by Allah, I will not refuse you anything you take for the sake of Allah.' The angel then said, 'Keep your wealth. You were only tested, and Allah is pleased with you and displeased with your two companions.'"
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بنی اسرائیل میں تین آدمی تھے: ایک کوڑھی، ایک گنجا اور ایک اندھا۔ اللہ تعالیٰ ان کی آزمائش کرنا چاہتا تھا، اس لیے اس نے ان کے پاس ایک فرشتہ بھیجا۔ وہ فرشتہ کوڑھی کے پاس آیا اور کہا: ’’تمہیں کون سی چیز سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’اچھا رنگ اور اچھی جلد، کیونکہ لوگ مجھ سے بیزار ہیں۔‘‘ فرشتے نے اسے چھو لیا اور اس کی بیماری دور ہو گئی اور اسے اچھا رنگ اور اچھی جلد مل گئی۔ پھر فرشتے نے کہا: ’’تمہیں کس قسم کا مال سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’اونٹ۔‘‘ تو فرشتے نے اسے ایک حاملہ اونٹنی دی۔ فرشتے نے کہا: ’’اللہ تعالیٰ اس میں تمہارے لیے برکت عطا فرمائے۔‘‘ پھر فرشتہ گنجے کے پاس آیا اور کہا: ’’تمہیں کون سی چیز سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’اچھے بال اور اس گنجے پن سے نجات جو لوگوں کو مجھ سے بیزار کرتا ہے۔‘‘ فرشتے نے اسے چھو لیا اور اس کا گنجا پن دور ہو گیا اور اسے اچھے بال مل گئے۔ فرشتے نے کہا: ’’تمہیں کس قسم کا مال سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’گائے۔‘‘ تو اسے ایک حاملہ گائے دی گئی۔ فرشتے نے کہا: ’’اللہ تعالیٰ اس میں تمہارے لیے برکت عطا فرمائے۔‘‘ پھر فرشتہ اندھے کے پاس آیا اور کہا: ’’تمہیں کون سی چیز سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’یہ کہ اللہ تعالیٰ میری بینائی لوٹا دے تاکہ میں لوگوں کو دیکھ سکوں۔‘‘ چنانچہ فرشتے نے اس کی آنکھوں کو چھو لیا اور اللہ تعالیٰ نے اس کی بینائی لوٹا دی۔ فرشتے نے کہا: ’’تمہیں کس قسم کا مال سب سے زیادہ پسند ہے؟‘‘ اس نے کہا: ’’بھیڑیں۔‘‘ تو اسے ایک حاملہ بھیڑ دی گئی۔ ان سب کے ہاں بچے پیدا ہوئے اور ان کی تعداد بڑھتی گئی یہاں تک کہ ہر ایک کے پاس اپنی اپنی قسم کے جانوروں سے بھری ہوئی ایک وادی ہو گئی۔ پھر وہ کوڑھی (سابقہ کوڑھی کے پاس) اپنی پہلی شکل میں آیا اور کہا: ’’میں ایک غریب مسافر ہوں۔ میرا زادِ راہ ختم ہو گیا ہے اور اللہ کے سوا اور پھر آپ کے سوا میرے پاس اپنے وطن پہنچنے کا کوئی ذریعہ نہیں ہے۔ میں آپ سے اس ذات کی قسم دیتا ہوں جس نے آپ کو اچھا رنگ، اچھی جلد اور مال دیا ہے کہ مجھے ایک اونٹ دے دیں تاکہ میں اپنے وطن پہنچ جاؤں۔‘‘ (سابقہ کوڑھی) نے کہا: ’’میرے ذمے بہت سے حقوق ہیں۔‘‘ (سابقہ کوڑھی) نے کہا: ’’گویا میں تمہیں جانتا ہوں۔ کیا تم وہ کوڑھی نہیں تھے جس سے لوگ بیزار تھے اور پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں مال دے دیا؟‘‘ اس نے کہا: ’’یہ دولت مجھے میرے باپ دادا سے ورثے میں ملی ہے۔‘‘ فرشتے نے کہا: ’’اگر تم جھوٹ بول رہے ہو تو اللہ تعالیٰ تمہیں تمہاری پہلی حالت میں لوٹا دے۔‘‘ پھر وہ گنجا (سابقہ گنجے کے پاس) اپنی پہلی شکل میں آیا اور وہی کہا جو کوڑھی نے کہا تھا اور اس نے بھی ایسا ہی جواب دیا جیسا کہ کوڑھی نے دیا تھا۔ فرشتے نے کہا: ’’اگر تم جھوٹ بول رہے ہو تو اللہ تعالیٰ تمہیں تمہاری پہلی حالت میں لوٹا دے۔‘‘ پھر وہ اندھا اپنی پہلی شکل میں آیا اور کہا: ’’میں ایک غریب مسافر ہوں اور میرا زادِ راہ میرے سفر میں ختم ہو گیا ہے۔‘‘ (سابقہ اندھے) نے کہا: ’’میں ایک زمانے میں اندھا تھا پھر اللہ تعالیٰ نے میری بینائی لوٹا دی۔ جو چاہو لے لو اور جو چاہو چھوڑ دو، کیونکہ اللہ کی قسم! میں تمہیں کسی بھی ایسی چیز سے انکار نہیں کروں گا جو تم اللہ کے لیے لو۔‘‘ پھر فرشتے نے کہا: ’’اپنا مال رکھو۔ تمہاری صرف آزمائش کی گئی تھی اور اللہ تعالیٰ تم سے راضی ہے اور تمہارے دونوں ساتھیوں سے ناراض ہے۔‘‘
Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Bani Israeel mein teen aadmi thay: ek korahi, ek ganja aur ek andha. Allah Ta'ala unki aazmaish karna chahta tha, isliye usne unke paas ek farishta bheja. Woh farishta korahi ke paas aaya aur kaha: "Tumhein kaun si cheez sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Achha rang aur achhi jild, kyunki log mujhse bezaar hain." Farishte ne use chhu liya aur uski bimari door ho gayi aur use achha rang aur achhi jild mil gayi. Phir farishte ne kaha: "Tumhein kis qisam ka maal sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Oont." To farishte ne use ek hamil oontni di. Farishte ne kaha: "Allah Ta'ala ismein tumhare liye barkat ata farmaye." Phir farishta ganje ke paas aaya aur kaha: "Tumhein kaun si cheez sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Achhe baal aur is ganje pan se nijaat jo logon ko mujhse bezaar karta hai." Farishte ne use chhu liya aur uska ganja pan door ho gaya aur use achhe baal mil gaye. Farishte ne kaha: "Tumhein kis qisam ka maal sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Gaaye." To use ek hamil gaaye di gayi. Farishte ne kaha: "Allah Ta'ala ismein tumhare liye barkat ata farmaye." Phir farishta andhe ke paas aaya aur kaha: "Tumhein kaun si cheez sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Yeh ki Allah Ta'ala meri beenayi lauta de taaki main logon ko dekh sakun." Chunanche farishte ne uski aankhon ko chhu liya aur Allah Ta'ala ne uski beenayi lauta di. Farishte ne kaha: "Tumhein kis qisam ka maal sabse zyada pasand hai?" Usne kaha: "Bherain." To use ek hamil bher di gayi. In sab ke han bache paida hue aur unki tadad badhti gayi yahan tak ki har ek ke paas apni apni qisam ke janwaron se bhari hui ek wadi ho gayi. Phir woh korahi (saabiqa korahi ke paas) apni pehli shakal mein aaya aur kaha: "Main ek ghareeb musafir hun. Mera zad-e-rah khatam ho gaya hai aur Allah ke siwa aur phir aapke siwa mere paas apne watan pahunchne ka koi zareya nahin hai. Main aapse is zaat ki qasam deta hun jisne aapko achha rang, achhi jild aur maal diya hai ki mujhe ek oont de den taaki main apne watan pahunch jaun." (Saabiqa korahi) ne kaha: "Mere zimme bahut se huqooq hain." (Saabiqa korahi) ne kaha: "Goya main tumhein janta hun. Kya tum woh korahi nahin thay jisse log bezaar thay aur phir Allah Ta'ala ne tumhein maal de diya?" Usne kaha: "Yeh daulat mujhe mere baap dada se wirse mein mili hai." Farishte ne kaha: "Agar tum jhoot bol rahe ho to Allah Ta'ala tumhein tumhari pehli halat mein lauta de." Phir woh ganja (saabiqa ganje ke paas) apni pehli shakal mein aaya aur wahi kaha jo korahi ne kaha tha aur usne bhi aisa hi jawab diya jaisa ki korahi ne diya tha. Farishte ne kaha: "Agar tum jhoot bol rahe ho to Allah Ta'ala tumhein tumhari pehli halat mein lauta de." Phir woh andha apni pehli shakal mein aaya aur kaha: "Main ek ghareeb musafir hun aur mera zad-e-rah mere safar mein khatam ho gaya hai." (Saabiqa andhe) ne kaha: "Main ek zamane mein andha tha phir Allah Ta'ala ne meri beenayi lauta di. Jo chaho le lo aur jo chaho chhor do, kyunki Allah ki qasam! Main tumhein kisi bhi aisi cheez se inkar nahin karunga jo tum Allah ke liye lo." Phir farishte ne kaha: "Apna maal rakho. Tumhari sirf aazmaish ki gayi thi aur Allah Ta'ala tumse razi hai aur tumhare donon sathion se naaraz hai."
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ ثَلَاثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَى فَأَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَلَكًا فَأَتَى الْأَبْرَصَ فقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ الْإِبِلُ فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ قَالَ وَأُعْطِيَ نَاقَةً عُشَرَاءَ فقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا قَالَ وَأَتَى الْأَقْرَعَ فقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ شَعْرٌ حَسَنٌ وَيَذْهَبُ عَنِّي هَذَا الَّذِي قَدْ قَذِرَنِي النَّاسُ قَالَ فَمَسَحَهُ فَذَهَبَ عَنْهُ وَأُعْطِيَ شَعْرًا حَسَنًا قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ الْبَقَرُ قَالَ فَأُعْطِيَ بَقَرَةً حَافِلَةً قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا قَالَ وَأَتَى الْأَعْمَى فقَالَ أَيُّ شَيْءٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ أَنْ يَرُدَّ اللَّهُ إِلَيَّ بَصَرِي فَأُبْصِرَ بِهِ النَّاسَ فَمَسَحَهُ فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ بَصَرَهُ قَالَ فَأَيُّ الْمَالِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ الْغَنَمُ قَالَ فَأُعْطِيَ شَاةً وَالِدًا وَأُنْتِجَ هَذَانِ وَوَلَّدَ هَذَا فَكَانَ لِهَذَا وَادٍ مِنَ الْإِبِلِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْبَقَرِ وَلِهَذَا وَادٍ مِنَ الْغَنَمِ قَالَ ثُمَّ أَتَى الْأَبْرَصَ فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فَلَا بَلَاغَ بِيَ الْيَوْمَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ أَسْأَلُكَ بِالَّذِي أَعْطَاكَ اللَّوْنَ الْحَسَنَ وَالْجِلْدَ الْحَسَنَ وَالْمَالَ بَعِيرًا أَتَبَلَّغُ بِهِ فِي سَفَرِي فقَالَ الْحُقُوقُ كَثِيرَةٌ فقَالَ كَأَنِّي أَعْرِفُكَ أَلَمْ تَكُنْ أَبْرَصَ يَقْذَرُكَ النَّاسُ فَقِيرًا فَأَعْطَاكَ اللَّهُ الْمَالَ؟ فقَالَ إِنَّمَا وَرِثْتُ هَذَا الْمَالَ كَابِرًا عَنْ كَابِرٍ فقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ قَالَ ثُمَّ أَتَى الْأَقْرَعَ فِي صُورَتِهِ فقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لِهَذَا فَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَ مَا رَدَّ هَذَا فقَالَ إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَصَيَّرَكَ اللَّهُ إِلَى مَا كُنْتَ وَأَتَى الْأَعْمَى فِي صُورَتِهِ وَهَيْئَتِهِ فقَالَ رَجُلٌ مِسْكِينٌ وَابْنُ سَبِيلٍ انْقَطَعَتْ بِيَ الْحِبَالُ فِي سَفَرِي فقَالَ قَدْ كُنْتُ أَعْمَى فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيَّ بَصَرِي فَخُذْ مَا شِئْتَ وَدَعْ مَا شِئْتَ فَوَاللَّهِ لَا أَجْهَدُكَ الْيَوْمَ شَيْئًا أَخَذْتَهُ لِلَّهِ فقَالَ أَمْسِكْ مَالَكَ فَإِنَّمَا ابْتُلِيتُمْ فَقَدْ رُضِيَ عَنْكَ وَسُخِطَ عَلَى صَاحِبَيْكَ»