13.
Book of Pilgrimage
١٣-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on the Hady (Sacrificial Animal)
بَابٌ الْهَدْيُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
ibn salmin | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
ابْنُ سَلْمٍ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 4010
Hisham ibn Urwa reported on the authority of his father, on the authority of Aisha who said, "I used to braid necklaces for the camels of Allah's Messenger's offerings. Then, he would send the offerings (to Mecca) while he himself stayed in Medina. He would neither be in the state of Ihram nor would he abstain from anything that is forbidden for a Muhrim (person in the state of Ihram)."
ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انھوں نے کہا کہ "میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی قربانی کے اونٹوں کے لیے ہار گوندھا کرتی تھی۔ پھر آپ ان قربانیوں کو (مکہ) بھیج دیتے اور خود مدینہ میں ہی رہتے۔ نہ تو آپ حالتِ احرام میں ہوتے اور نہ ہی ایسی کسی چیز سے پرہیز کرتے جو مُحْرِم (احرام کی حالت میں شخص) کے لیے حرام ہو۔"
Hisham bin Urwah apne walid se riwayat karte hain, unhon ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se, unhon ne kaha ki "main Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ki qurbani ke oonton ke liye haar gundha karti thi. Phir aap in qurbaniyon ko (Makkah) bhej dete aur khud Madinah mein hi rehte. Na to aap halat e ehram mein hote aur na hi aisi kisi cheez se parhez karte jo muhrim (ehram ki halat mein shakhs) ke liye haram ho."
أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ «إِنْ كُنْتُ لَأَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَهْدِي ثُمَّ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ وَهُوَ مُقِيمٌ عِنْدَنَا بِالْمَدِينَةِ ثُمَّ لَا يُحْرِمُ وَلَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ»