17.
Book of Emancipation
١٧-
كِتَابُ الْعِتْقِ


Chapter on Al-Wala' (The Right of Inheritance through Emancipation)

بَابُ الْوَلَاءِ

Sahih Ibn Hibban 4326

Amrah bint Abdur-Rahman said: Barirah came to Aishah seeking her help in buying her freedom. Aishah said, "If your masters agree that I pay the price of your freedom in installments and you are free, then I will do that, and I will have the right to keep you in my service." Barirah conveyed Aishah's proposal to her masters, but they said, "We agree to this only if the right to keep her in service is transferred to us." Yahya said, "Amrah thought that Aishah mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ, and he said, 'That should not prevent you. Buy her and emancipate her, for the right to keep someone in service belongs to the one who emancipates them.'"

عمرہ بنت عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ بی بی بريرة رضی اللہ عنہا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئیں اور ان سے اپنی آزادی کے لیے مدد طلب کی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: "اگر تمہارے آقا اس بات پر راضی ہوں کہ میں تمہاری آزادی کی قیمت قسطوں میں ادا کروں اور تم آزاد ہو جاؤ، تو میں ایسا کردوں گی، اور مجھے تمہیں اپنی خدمت میں رکھنے کا حق ہوگا۔" بی بی بريرة رضی اللہ عنہا نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی تجویز اپنے آقاؤں تک پہنچائی، لیکن انہوں نے کہا: "ہم اسی شرط پر راضی ہیں کہ انہیں اپنی خدمت میں رکھنے کا حق ہمیں منتقل ہو۔" یحییٰ کہتے ہیں کہ عمرہ رضی اللہ عنہا نے سوچا کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے یہ بات ذکر کی ہوگی، اور آپ ﷺ نے فرمایا: "تمہیں اس بات سے نہیں رکنا چاہیے۔ اسے خرید لو اور آزاد کر دو، کیونکہ کسی کو خدمت میں رکھنے کا حق اسی کا ہے جو اسے آزاد کرتا ہے۔"

Umra bint Abdul Rahman Radi Allahu Anha kehti hain ke Bibi Barira Radi Allahu Anha Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ke pass aayin aur un se apni azadi ke liye madad talab ki. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: "Agar tumhare aqa is baat par razi hon ke main tumhari azadi ki qeemat qiston mein ada karun aur tum azad ho jao, to main aisa karun gi, aur mujhe tumhein apni khidmat mein rakhne ka haq hoga." Bibi Barira Radi Allahu Anha ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ki tajweez apne aqayon tak pahunchayi, lekin unhon ne kaha: "Hum isi shart par razi hain ke unhein apni khidmat mein rakhne ka haq humein muntaqil ho." Yahya kehte hain ke Umra Radi Allahu Anha ne socha ke Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se ye baat zikar ki hogi, aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tumhein is baat se nahin rukna chahiye. Use khareed lo aur azad kar do, kyunki kisi ko khidmat mein rakhne ka haq usi ka hai jo use azad karta hai."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ تَسْتَعِينُ عَائِشَةَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَصُبَّ لَهُمْ عَنْكِ صَبَّةً فَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ وَيَكُونُ لِي وَلَاؤُكِ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لِأَهْلِهَا فَقَالُوا لَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَنَا قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَتْ عَمْرَةُ أَنَّ عَائِشَةَ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «» لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ «»