18.
Book of Oaths
١٨-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ
Chapter
باب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdur Rahman ibn Samura | Abd al-Rahman ibn Samura al-Qurashi | Companion |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Yunus ibn 'Ubayd | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
| Musaddad ibn Musarhad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Al-Fadl ibn al-Hubab al-Jumahi | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ | عبد الرحمن بن سمرة القرشي | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
| مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 4348
'Abd al-Rahman ibn Samurah reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “O 'Abd al-Rahman, do not ask for leadership. If you are given it because you asked for it, you will be left to your own devices. But if you are given it without asking for it, you will be aided. If you swear an oath to do something and later find something better to do, then do what is better and offer expiation for breaking your oath.”
عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اے عبدالرحمٰن! تم کسی کام کی قیادت نہ مانگو، اگر تمہیں مانگنے پر قیادت دی گئی تو تم اس کے ساتھ اکیلے چھوڑ دیے جاؤ گے اور اگر تمہیں بغیر مانگے قیادت دی گئی تو تمہاری مدد کی جائے گی اور اگر تم کسی کام پر قسم کھا لو پھر اس سے بہتر کو دیکھو تو اس بہتر کام کو کرو اور اپنی قسم کا کفارہ ادا کر دو۔"
Abdulrehman bin Samrah razi Allah anhu se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Ae Abdulrehman! Tum kisi kaam ki qayadat na mango, agar tumhen mangne par qayadat di gai to tum uske sath akele chhor diye jaoge aur agar tumhen baghair mange qayadat di gai to tumhari madad ki jayegi aur agar tum kisi kaam par qasam kha lo phir us se behtar ko dekho to us behtar kaam ko karo aur apni qasam ka kaffara ada karo."
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أَتَتْكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أَتَتْكَ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ وَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكِ»