24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ
Section
فصل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Abdul Rahman bin Yaqub Al-Juhani | Trustworthy |
al-‘alā’ | Al-Ala' ibn Abdur Rahman al-Harqi | Trustworthy, good in Hadith |
ismā‘īl bn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
al-faḍl bn al-ḥubāb | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن يعقوب الجهني | ثقة |
الْعَلاءِ | العلاء بن عبد الرحمن الحرقي | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ | إسماعيل بن جعفر الأنصاري | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 4905
Abu Huraira reported that the Prophet passed by a food stall and put his fingers in it, and they found some impurities. He said, “What is this, owner of the food?” He said, “Some rain fell on it, O Messenger of Allah.” He said, “Why didn’t you put it on top of the food so that people could see it? Whoever cheats us is not one of us.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ایک کھانے کی دکان کے پاس سے گزرے تو اپنی انگلیاں اس میں ڈالیں تو انہیں کچھ غلاظت ملی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ کیا ہے، کھانے والے؟" اس نے کہا: "اللہ کے رسول! اس پر کچھ بارش پڑ گئی"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم نے اسے کھانے کے اوپر کیوں نہیں رکھا تاکہ لوگ اسے دیکھ سکیں؟ جو ہم سے دھوکہ کرتا ہے وہ ہم میں سے نہیں ہے۔"
Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ek khanay ki dukaan ke pass se guzrey to apni ungliyan is mein dali to unhein kuchh ghilazhat mili. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Yeh kya hai, khanay walay?" Usne kaha: "Allah ke Rasool! Is par kuchh barish pad gayi". Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum ne isay khanay ke upar kyun nahin rakha take log isay dekh saken? Jo hum se dhoka karta hai wo hum mein se nahin hai."
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ أَصَابِعَهُ فِيهَا فَإِذَا فِيهِ بَلَلٌ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ؟ » قَالَ أَصَابَتْهُ سَمَاءٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَهَلَّا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا»