24.
Book of Sales
٢٤-
كِتَابُ الْبُيُوعِ


Chapter on Forbidden Sales

بَابُ الْبَيْعِ الْمَنْهِيِّ عَنْهُ

Sahih Ibn Hibban 4967

Abu Sa’id al-Khudri said: A Jew came to the Prophet (ﷺ) with thirty loads of barley and dates. He traded with the Prophet (ﷺ) on credit for a period of time. At that time, people did not have any food other than what he had. Prior to that, the people had suffered from hunger and could not find any food. The people came to the Prophet (ﷺ) complaining about the high prices. So, he ascended the pulpit, praised and thanked Allah, and then said, "Allah would not allow me to take from one of you and give to another except with a pure heart. Indeed, trade is by mutual consent. However, in your transactions, there are certain practices that I will mention to you: Do not deceive one another, do not outbid one another, do not envy one another, do not bid against your brother, do not sell something that is not present, and trade should be by mutual consent. Be, O servants of Allah, brothers."

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک یہودی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جو کی اور کھجوروں کے تیس اونٹوں کے بار لے کر آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک مقررہ مدت کے لیے ادھار کا سودا کیا۔ اس زمانے میں لوگوں کے پاس اس کے سوا اور کوئی اناج نہ تھا، اس سے پہلے لوگ بھوک کی سختی اٹھا چکے تھے اور انہیں کوئی غلّہ نہ مل سکا تھا، لوگ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے اور یہودی کی قیمتوں کی شکایت کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف لے گئے اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان فرمائی، پھر فرمایا: «إن الله لم يجعل لي على أحد منكم سبيلًا إلا بطيبة نفس، وإن البيع يكون بالتراضي، ألا وإن من جَلب عليكم شيئًا من ذلك فإني سأذكّركم ما فيه، لا تناجشوا، ولا يبع بعضكم على بيع بعض، ولا يحسد بعضكم بعضًا، ولا يبغي بعضكم على بعض، ولا يبيع حاضر لباد، وكونوا عباد الله إخوانًا» ”اللہ تعالیٰ نے میرے لیے تم میں سے کسی پر بھی راستہ نہیں بنایا ہے سوائے اس نفس کی طہارت کے، اور بیع (خرید و فروخت) تو رضامندی سے ہی ہوتی ہے، سن لو! تم میں سے جو شخص اس طرح کی باتیں لائے گا تو میں تمہیں اس میں یاد دلاؤں گا کہ آپس میں ناجائز طریقے سے قیمت نہ بڑھاؤ، اور نہ ہی تم میں سے کوئی دوسرے کی بیع پر بیع کرے، اور نہ ہی تم میں سے کوئی دوسرے سے حسد کرے، اور نہ ہی تم میں سے کوئی دوسرے پر زیادتی کرے، اور نہ ہی کوئی شہری دیہاتی کے لیے بیچے (جبکہ وہ خود بازار میں موجود نہ ہو)، اور اللہ کے بندو! بھائی بھائی بن جاؤ“۔

Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu kehte hain ki ek Yahodi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas jau ki aur khajuron ke tees unton ke bar le kar aaya aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath ek muqarrara muddat ke liye udhaar ka sauda kiya Iss zamaane mein logon ke paas iske siwa aur koi anaaj na tha Iss se pehle log bhuk ki sakhti utha chuke the aur unhen koi ghalla na mil saka tha Log Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaye aur Yahodi ki qeematon ki shikayat ki to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par tashreef le gaye aur Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan farmaee phir farmaya "Innal laha lam yaj-`al lee `ala ahadin min kum sabeelan illa bi taeeebati nafsin wa innal bai`a yakoonu bittaradi Ala inna man jalaba `alaikum shai an min dhalika fa inni sadhakkirukum ma feehi la tanaajishu wa la yabi` ba`dukum `ala bai`i ba`din wa la yahsud ba`dukum ba`dan wa la yabghi ba`dukum `ala ba`din wa la yabi` hadir libaadi wa koonoo `ibadallahi ikhwanana" "Allah Ta'ala ne mere liye tum mein se kisi par bhi raasta nahin banaya hai siwaye is nafs ki taharat ke aur bai' (kharid o farokht) to raza mandi se hi hoti hai Sun lo Tum mein se jo shakhs is tarah ki baaten layega to main tumhen is mein yaad dilau ga ke aapas mein naa jaiz tariqe se qeemat na badhao aur na hi tum mein se koi dusre ki bai' par bai' kare aur na hi tum mein se koi dusre se hasad kare aur na hi tum mein se koi dusre par ziyadati kare aur na hi koi shehri dehati ke liye beche (jab ke wo khud bazaar mein maujood na ho) aur Allah ke bando bhai bhai ban jao"

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ أَخْبَرَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ يَهُودِيًّا قَدِمَ زَمَنَ النَّبِيِّ ﷺ بِثَلَاثِينَ حِمْلِ شَعِيرٍ وَتَمْرٍ فَسَعَّرَ مُدًّا بِمُدِّ النَّبِيِّ ﷺ وَلَيْسَ فِي النَّاسِ يَوْمَئِذٍ طَعَامٌ غَيْرُهُ وَكَانَ قَدْ أَصَابَ النَّاسَ قَبْلَ ذَلِكَ جُوعٌ لَا يَجِدُونَ فِيهِ طَعَامًا فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ النَّاسُ يَشْكُونَ إِلَيْهِ غَلَاءَ السِّعْرِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «لَا أَلْقَيَنَّ اللَّهَ مِنْ قَبْلِ أَنْ أُعْطِيَ أَحَدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ مِنْ غَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ إِنَّمَا الْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ وَلَكِنَّ فِي بُيُوعِكُمْ خِصَالًا أَذْكُرُهَا لَكُمْ لَا تُضَاغِنُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلَا يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَالْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا»