42.
Book of Beautification and Perfume
٤٢-
كِتَابُ الزِّينَةِ وَالتَّطْيِيبِ
Chapter on the Etiquette of Sleeping
بَابُ آدَابِ النَّوْمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Abdullah b. al-Walid | Abdullah bin Al-Walid Al-Masri | Weak in Hadith |
| Saeed ibn Abi Ayyub | Sa'id ibn Muqlas al-Khuza'i | Trustworthy, Firm |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abd al-Muta'al ibn Talib al-Baghdadi | Abd al-Muttal ibn Talib al-Zufari | Trustworthy |
| Abu Yahya Muhammad ibn Abd al-Rahim | Muhammad ibn Abd al-Rahim al-Qurashi | Trustworthy حافظ Amin |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ | عبد الله بن الوليد المصري | ضعيف الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ | سعيد بن مقلاص الخزاعي | ثقة ثبت |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الْمُتَعَالِ بْنُ طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ | عبد المتعال بن طالب الظفري | ثقة |
| أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ | محمد بن عبد الرحيم القرشي | ثقة حافظ أمين |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسحاق السراج | حافظ ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5531
Aisha reported: When the Prophet ﷺ woke up at night, he would say, “None has the right to be worshipped but Allah, Glory be to You, O Allah. I ask for Your forgiveness for my sins, and ask for Your Mercy. O Allah! Increase me in knowledge and do not let my heart deviate after You have guided me. Grant me mercy from Yourself. Indeed, You are the Grantor.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو سوتے سے اٹھتے تو یہ دعا پڑھا کرتے تھے: "اللہ کے سوا کوئی معبودِ برحق نہیں، اے اللہ! تیری ہی ذات پاک ہے، میں تجھ سے اپنے گناہوں کی بخشش مانگتا ہوں اور تیری رحمت کا طلبگار ہوں۔ اے اللہ! مجھے علم میں اضافہ عطا فرما اور میرے دل کو اپنے راستے سے نہ بھٹکانا بعد اس کے کہ تو نے مجھے ہدایت دے دی ہے۔ مجھ پر اپنی رحمت فرما، بیشک تو بہت عطا فرمانے والا ہے"۔
Hazrat Aisha raziallahu anha bayan karti hain keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam jab raat ko sote se uthte to yeh dua parha karte the: "Allah ke siwa koi mabood e barhaq nahin, aye Allah! Teri hi zaat paak hai, main tujh se apne gunahon ki bakhshish mangta hun aur teri rehmat ka talabgar hun. Aye Allah! Mujhe ilm mein izafa ata farma aur mere dil ko apne raste se na bhatkana baad uske ke tu ne mujhe hidayat de di hai. Mujh par apni rehmat farma, beshak tu bohat ata farmane wala hai".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُتَعَالِ بْنُ طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْمًا وَلَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ أَنْ هَدَيْتَنِيَ وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ»