43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ
Chapter on Killing Animals
بَابُ قَتْلِ الْحَيَوَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ash'ath | Ash'ath ibn Abd al-Malik al-Himrani | Trustworthy |
| Waqāla al-Ashʿath | Ash'ath ibn Abd al-Malik al-Himrani | Trustworthy |
| An-Nadr Abu 'Umar | An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani | Trustworthy, Upright |
| An-Nadr Abu 'Umar | An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani | Trustworthy, Upright |
| Ishaqu | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ishaqu | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَشْعَثُ | أشعث بن عبد الملك الحمراني | ثقة |
| وَقَالَ الأَشْعَثُ | أشعث بن عبد الملك الحمراني | ثقة |
| النَّضْرُ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
| النَّضْرُ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| إِسْحَاقُ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5647
Al-Hasan narrated that a prophet amongst the prophets was once sitting under a tree, when an ant bit him. He ordered for the ant’s colony to be burnt, and it was burnt. Then Allah revealed to him: “Would it not have been just one ant?!”
حضرت حسن رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک نبی اللہ علیہ السلام ایک درخت کے نیچے تشریف فرما تھے کہ ایک چیونٹی نے انہیں کاٹ لیا۔ انہوں نے چیونٹیوں کے بل کو جلانے کا حکم دیا تو وہ جلا دیا گیا۔ تب اللہ تعالیٰ نے ان پر وحی کی "کیا ایک چیونٹی کافی نہیں تھی؟!"
Hazrat Hassan Raziallahu Anhu bayan karte hain keh aik nabi Allah Alaihissalam aik darakht ke neeche tashreef farma thay keh aik cheonti ne unhen kaat liya. Unhon ne cheontion ke bil ko jalane ka hukm diya tou woh jala diya gaya. Tab Allah ta'ala ne unper wahi ki "kya aik cheonti kaafi nahi thi?!"
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ «نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَقَالَ تَحْتَهَا فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِبَيْتِهِنَّ فَتُحْرَقَ عَلَى مَنْ فِيهَا فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ هَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً»