43.
Book of Prohibitions and Permissions
٤٣-
كِتَابُ الْحَظْرِ وَالْإِبَاحَةِ
Chapter on Games and Entertainment
بَابُ اللَّعِبِ وَاللَّهْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
sulaymān bn buraydah | Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
‘alqamah bn marthadin | Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami | Trustworthy |
al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
abū al-ṭāhir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
‘umar bn muḥammadin al-hamadānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ | سليمان بن بريدة الأسلمي | ثقة |
عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ | علقمة بن مرثد الحضرمي | ثقة |
الثَّوْرِيَّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمَدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 5873
Sulaiman bin Buraidah narrated from his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever plays backgammon, it is as if he dipped his hand in the flesh and blood of a pig.”
سلیمان بن بُریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص نرد کھیلتا ہے، وہ ایسا ہے جیسے اس نے اپنا ہاتھ سور کے گوشت اور خون میں ڈبو دیا ہو۔"
Suleman bin Buraidah apne walid se riwayat karte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs nard khelta hai, woh aisa hai jaise usne apna hath suar ke gosht aur khoon mein dubo diya ho."
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ»