49.
Book of Blood Money
٤٩-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
Chapter on the Blood Money
بَابُ الْغُرَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-mughīrah bn shu‘bah | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
‘ubayd bn naḍlah | Ubayd ibn Nudailah al-Khuza'i | He is a trustworthy Tabi'i, his companionship [of the Prophet] is disputed |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ | عبيد بن نضيلة الخزاعي | وهو تابعي ثقة, مختلف في صحبته |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6016
Narrated Al-Mughira ibn Shu'ba: A man from the tribe of Hudhail had two wives. One of them became jealous of the other and struck her with a tent pole, causing her to miscarry. The matter was brought before the Prophet (ﷺ), who ruled that a compensation (blood money) should be paid. The guardian of the woman who had miscarried said, "Should I accept compensation for someone who never cried, laughed, drank, or ate?". The Prophet (ﷺ) replied, "Is this the way of ignorance?". He then ordered that the blood money be paid to the relatives of the woman.
مغيرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بنو حذیل کے ایک شخص کی دو بیویاں تھیں۔ ان میں سے ایک کو دوسری سے حسد ہوا تو اس نے خیمے کے ایک لکڑی سے اسے مارا جس سے اس کا حمل ساقط ہوگیا۔ یہ معاملہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے پیش ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیت (خون بہا) ادا کرنے کا حکم دیا۔ اس عورت کے ولی جس کا حمل ساقط ہوا تھا، نے کہا: "کیا میں اس کے لیے دیت قبول کروں جو نہ کبھی روئی، نہ ہنسی، نہ پی، اور نہ کھائی؟" نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کیا یہ جاہلیت کا طریقہ ہے؟" پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا کہ اس عورت کے ورثاء کو دیت ادا کی جائے۔
Mugheerah bin Shubah RA se riwayat hai ki Banu Huzail ke aik shakhs ki do biwiyan thin. In mein se aik ko dusri se hasad hua to usne khaime ke aik lakdi se use mara jis se uska hamal saqit hogaya. Yeh maamla Nabi Kareem SAW ke samne pesh hua to aap SAW ne deet (khoon baha) ada karne ka hukm diya. Iss aurat ke wali jis ka hamal saqit hua tha, ne kaha: "Kya mein iske liye deet qabool karoon jo na kabhi roi, na hansi, na pee, aur na khai?" Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Kya yeh jahiliyat ka tareeqa hai?" Phir aap SAW ne hukm diya ki iss aurat ke warisahon ko deet ada ki jaye.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ امْرَأَتَانِ فَغَارَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَرَمَتْهَا بِفِهْرٍ أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَسْقَطَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ فَقَالَ وَلِيُّهَا أَنَدِي مَنْ لَا صَاحَ وَلَا اسْتَهَلَّ وَلَا شَرِبَ وَلَا أَكَلْ؟ فَقَالَ ﷺ «أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ؟ » وَجَعَلَهَا عَلَى أَوْلِيَاءِ أَوْلِيَاءِ الْمَرْأَةِ