7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
The Removal of Sins from the One Who Sends Blessings Upon the Chosen One ﷺ
حَطُّ الْخَطَايَا عَنِ الْمُصَلِّي عَلَى الْمُصْطَفَى ﷺ بِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi-hi | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Hudhali | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn 'Abd ar-Rahman | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
| Abu Salama al-Juhani | Abu Salama Al-Jahni | Unknown |
| Fudayl ibn Marzuq | Al-Fudayl ibn Marzuq al-Aghar | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن عبد الله الهذلي | ثقة |
| الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | القاسم بن عبد الرحمن الهذلي | ثقة |
| أَبُو سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ | أبو سلمة الجهني | مجهول الحال |
| فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ | الفضيل بن مرزوق الأغر | صدوق حسن الحديث |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 972
Ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "A servant will never say when he is afflicted with anxiety or grief, 'O Allah, I am Your servant, the son of Your servant, the son of Your maidservant. My forelock is in Your hand, Your command over me is fulfilled, and Your decree over me is just. I ask You by every name that is Yours, with which You have named Yourself, or You have revealed in Your Book, or You have taught to any of Your creation, or You have kept secret in the unseen knowledge with Yourself, that You make the Quran the spring of my heart, the light of my chest, the remover of my sadness, and the dispeller of my anxiety,' but Allah will remove his anxiety and replace his grief with joy." They said, "O Messenger of Allah, should we learn these words?" The Prophet said, "Yes, it is only fitting that whoever hears them should learn them."
حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کوئی بندہ جب غم اور فکر میں مبتلا ہو کر یہ دعا کرے کہ ’اے اللہ! میں تیرا بندہ ہوں، تیری بندی کا بیٹا ہوں، میری ناصیہ تیری مٹھی میں ہے، تیرا حکم میرے اوپر جاری ہے اور تیرا فیصلہ میرے حق میں عین عدل ہے۔ میں تجھ سے ہر اس نام کی قسم دے کر مانگتا ہوں جن ناموں سے تو نے خود اپنا نام رکھا ہے یا اپنی کتاب میں نازل فرمایا ہے یا اپنی کسی مخلوق کو سکھایا ہے یا اپنے پاس غیب کے علم میں رکھا ہے کہ تو قرآن کو میرے دل کا سرچشمہ، میرے سینے کا نور، میرے غم کا مداوا اور میرے فکر کا حل بنا دے‘ تو اللہ تعالیٰ اس کا غم دور فرما دے گا اور اس کے غم کو خوشی سے بدل دے گا"۔ صحابہ نے عرض کیا: "اے اللہ کے رسول! کیا ہم ان الفاظ کو یاد کر لیں؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں، یہ تو حق ہے کہ جو انہیں سنے انہیں یاد کر لے"۔
Hazrat Ibn Masood raza allah anhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Koi banda jab ghum aur fikr mein mubtala ho kar yeh dua kare ki 'Ae Allah! mein tera banda hun, teri bandi ka beta hun, meri nasiya teri muthi mein hai, tera hukm mere upar jari hai aur tera faisla mere haq mein ain adl hai. Mein tujh se har us naam ki qasam de kar mangta hun jin namon se tu ne khud apna naam rakha hai ya apni kitab mein nazil farmaya hai ya apni kisi makhlooq ko sikhaya hai ya apne pass ghaib ke ilm mein rakha hai ki tu Quran ko mere dil ka sirchashma, mere seene ka noor, mere ghum ka madawa aur mere fikr ka hal bana de' to Allah ta'ala uska ghum door farma de ga aur uske ghum ko khushi se badal de ga". Sahaba ne arz kiya: "Ae Allah ke Rasool! kya hum in alfaz ko yaad kar len?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Haan, yeh to haq hai ki jo unhen sune unhen yaad kar le".
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْجُهَنِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا قَالَ عَبْدٌ قَطُّ إِذَا أَصَابَهُ هَمٌّ أَوْ حُزْنٌ اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ بَصَرِي وَجِلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي إِلَّا أَذْهَبَ اللَّهُ هَمَّهُ وَأَبْدَلَهُ مَكَانَ حُزْنِهِ فَرَحًا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَعَلَّمَ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ؟ قَالَ «أَجَلْ يَنْبَغِي لِمَنْ سَمِعَهُنَّ أَنْ يَتَعَلَّمَهُنَّ»