The Book of the Sunnah
كتاب المقدمة


11k
Chapter: The Virtue of `Abbas ibn `Abdul Muttalib (ra)

١١k
باب فَضْلِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضى الله عنه

Sunan Ibn Majah 140

It was narrated that Abbas bin 'Abdul-Muttalib (رضي الله تعالى عنه) said : "We used to come across groups of Quraish who would be talking, but they would stop talking (when we approached). We mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said: 'What is the matter with people who talk, then when they see a man from my family they stop talking? By Allah, faith will not enter a person's heart until he loves them for the sake of Allah and because of their closeness to me.'"


Grade: Da'if

عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قریش کے ( کچھ لوگوں کا حال یہ تھا ) جب ہم ان سے ملتے اور وہ باتیں کر رہے ہوتے تو ہمیں دیکھ کر وہ اپنی بات بند کر دیتے، ہم نے اس کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: لوگوں کو کیا ہوا ہے کہ وہ باتیں کر رہے ہوتے ہیں اور جب میرے اہل بیت میں سے کسی کو دیکھتے ہیں تو چپ ہو جاتے ہیں، اللہ کی قسم! کسی شخص کے دل میں ایمان اس وقت تک گھر نہیں کر سکتا جب تک کہ وہ میرے اہل بیت سے اللہ کے واسطے اور ان کے ساتھ میری قرابت کی بناء پر محبت نہ کرے ۔

Abbas bin Abdul Mutalib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Quraish ke ( kuchh logon ka hal yeh tha) jab hum in se milte aur woh baaten kar rahe hote to hamen dekh kar woh apni baat band kar dete, hum ne is ka zakir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: logon ko kya hua hai ke woh baaten kar rahe hote hain aur jab mere ahl-e-bait mein se kisi ko dekhte hain to chup ho jate hain, Allah ki qasam! kisi shakhsh ke dil mein iman is waqt tak ghar nahin kar sakta jab tak ke woh mere ahl-e-bait se Allah ke wastay aur un ke sath meri qarabat ki binaa par mohabbat nah kare

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَبْرَةَ النَّخَعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَلْقَى النَّفَرَ مِنْ قُرَيْشٍ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فَيَقْطَعُونَ حَدِيثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَحَدَّثُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَأَوْا الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي قَطَعُوا حَدِيثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الْإِيمَانُ حَتَّى يُحِبَّهُمْ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِقَرَابَتِهِمْ مِنِّي .

Sunan Ibn Majah 141

It was narrated that Abdullah bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Allah has taken me as a close friend (Khalil) as He took Ibrahim (عليه السالم) as a close friend. So my house and the house of Ibrahim (عليه السالم) will be opposite to one another on the Day of Resurrection, and Abbas (رضي الله تعالى عنه) will be in between us, a believer between two close friends.'"


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے مجھے اپنا خلیل ( گہرا دوست ) بنایا ہے، جیسا کہ ابراہیم علیہ السلام کو اپنا خلیل ( گہرا دوست ) بنایا، چنانچہ میرا اور ابراہیم کا گھر جنت میں قیامت کے دن آمنے سامنے ہو گا، اور عباس ہم دو خلیلوں کے مابین ایک مومن ہوں گے ۔

Abdul-Allah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasul-Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya: Allah Ta'ala ne mujhe apna Khalil ( gehra dost ) banaya hai, jaisa ke Ibrahim Alaihi As-Salam ko apna Khalil ( gehra dost ) banaya, chananchhe mera aur Ibrahim ka ghar Jannat mein Qiyamat ke din aamne samne hoga, aur Abbas hum do Khaliloon ke mabeyn ek Momin hongay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْزِلِي وَمَنْزِلُ إِبْرَاهِيمَ فِي الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُجَاهَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَبَّاسُ بَيْنَنَا مُؤْمِنٌ بَيْنَ خَلِيلَيْنِ .