10.
The Chapters on Divorce
١٠-
كتاب الطلاق


22
Chapter: The man whose wife (seeks) Khul` takes what he had given her

٢٢
باب الْمُخْتَلِعَةِ تَأْخُذُ مَا أَعْطَاهَا

Sunan Ibn Majah 2056

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Jamilah bint Salul (رضي الله تعالى عنها) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘By Allah, I do not find any fault with Thabit regarding his religion nor his behavior, but I hate disbelief after becoming Muslim and I cannot stand him.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked her, ‘will you give him back his garden?’ She said, ‘yes." So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) told him to take back his garden from her and no more than that.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ جمیلہ بنت سلول رضی اللہ عنہا نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: اللہ کی قسم میں ( اپنے شوہر ) ثابت پر کسی دینی و اخلاقی خرابی سے غصہ نہیں کر رہی ہوں، لیکن میں مسلمان ہو کر کفر ( شوہر کی ناشکری ) کو ناپسند کرتی ہوں، میں ان کے ساتھ نہیں رہ پاؤں گی کیونکہ شکل و صورت سے وہ مجھے ناپسند ہیں، تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا: کیا ان کا دیا ہوا باغ واپس لوٹا دو گی ؟ انہوں نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے ثابت کو حکم دیا کہ اپنی بیوی جمیلہ سے اپنا باغ لے لیں، اور زیادہ نہ لیں ۔

Abdul-Allah bin Abbas Radi-Allahu anhuma se Riwayat hai ke Jameela bint Salul Radi-Allahu anha ne Nabi-e-Akram Sall-Allahu Alaihi wa Sallam ke pas aa kar Arz kiya: Allah ki Qasam main ( apne shohar ) Sabit par kisi dini o akhlaqi kharabi se ghussa nahi kar rahi hun, lekin main Musalman ho kar kufr ( shohar ki nashukri ) ko napasand karti hun, main un ke sath nahi rah paungi kyunke shakal o surat se woh mujhe napasand hain, to Nabi-e-Akram Sall-Allahu Alaihi wa Sallam ne un se Farmaya: kya un ka diya huwa bagh vapas laut do gi? Unhon ne kaha: Haan, Aap Sall-Allahu Alaihi wa Sallam ne Sabit ko hukm diya ke apni biwi Jameela se apna bagh le lein, aur zyada na lein 1؎.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ سَلُولَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتٍ فِي دِينٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا خُلُقٍ وَلَكِنِّي أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ لَا أُطِيقُهُ بُغْضًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا حَدِيقَتَهُ وَلَا يَزْدَادَ.

Sunan Ibn Majah 2057

Amr bin Shu'aib narrated from his father, that his grandfather said, ‘Habiba bint Sahl ( رضي الله تعالى عنها) was married to Thabit bin Qais bin Shammas, who was an ugly man. She said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) by Allah, were it not for fear of Allah when he enters upon me, I would spit in his face.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘will you give him back his garden?’ She said, ‘yes’. So, she gave him back his garden and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) separated them.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ حبیبہ بنت سہل رضی اللہ عنہا ثابت بن قیس بن شماس رضی اللہ عنہما کے نکاح میں تھیں، وہ ناٹے اور بدصورت آدمی تھے، حبیبہ رضی اللہ عنہا نے کہا: اللہ کے رسول! اللہ کی قسم! اگر اللہ کا ڈر نہ ہوتا تو ثابت جب میرے پاس آئے تو میں ان کے منہ پر تھوک دیتی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا تم ان کا باغ واپس لوٹا دو گی ؟ کہا: ہاں، اور ان کا باغ انہیں واپس دے دیا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان دونوں کے درمیان جدائی کرا دی۔

Abdul-illah bin Amr bin al-As (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Habibah bint Suhail (رضي الله تعالى عنها) Thabit bin Qais bin Shimas (رضي الله تعالى عنه)uma ke nikah mein thin, woh nate aur badsurat aadmi the, Habibah (رضي الله تعالى عنها) ne kaha: Allah ke Rasul! Allah ki qasam! agar Allah ka dar nah hota to Thabit jab mere pas aaye to mein un ke munh par thuk deti, Rasul-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum un ka bagh wapus lota do gi? kaha: han, aur un ka bagh unhen wapus de diya, to Rasul-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un donon ke darmiyan judai kara di.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَجُلًا دَمِيمًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَوْلَا مَخَافَةُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ عَلَيَّ لَبَصَقْتُ فِي وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.