19.
The Chapters on Manumission (of Slaves)
١٩-
كتاب العتق


3
Chapter: The Mukatab

٣
باب الْمُكَاتَبِ

Sunan Ibn Majah 2518

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "There are three types of people for whom helping is obligatory upon Allah: the warrior in the cause of Allah, the one who seeks to pay off his debts, and the one who marries with the intention of keeping himself chaste."


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تین قسم کے لوگ ایسے ہیں جن میں سے ہر ایک کی مدد کرنا اللہ پر حق ہے، ایک وہ جو اللہ تعالیٰ کی راہ کا غازی ہو، دوسرے وہ مکاتب جو بدل کتابت ادا کرنے کا ارادہ رکھتا ہو، تیسرا وہ شخص جو پاک دامن رہنے کے ارادے سے نکاح کرے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teen qism ke log aise hain jin mein se har ek ki madad karna Allah par haq hai, ek woh jo Allah Ta'ala ki rah ka Ghazi ho, dusre woh Mukatib jo badal kitabat ada karne ka irade rakhta ho, teesra woh shakhs jo pak daman rahne ke irade se nikah kare 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ثَلَاثَةٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَوْنُهُ:‏‏‏‏ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُكَاتَبُ الَّذِي يُرِيدُ الْأَدَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّاكِحُ الَّذِي يُرِيدُ التَّعَفُّفَ .

Sunan Ibn Majah 2519

Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, any slave who has made a contract to buy his freedom for one hundred Uqiyyah and pays it all except ten Uqiyyah; he is still a slave.’ (One Uqiyyah is equal to 40 Dirhams.)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس غلام سے سو اوقیہ پر مکاتبت کی گئی ہو، اور وہ سوائے دس اوقیہ کے باقی تمام ادا کر دے، تو وہ غلام ہی رہے گا ( جب تک پورا ادا نہ کر دے ) ۔

Abd-ul-llah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-ul-llah sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Jis gulam se saw aqiyah par mukatabat ki gai ho, aur woh sawai das aqiyah ke baqi tamam ada kar de, to woh gulam hi rahe ga ( jab tak poora ada na kar de )

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا عَبْدٍ كُوتِبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشْرَ أُوقِيَّاتٍ فَهُوَ رَقِيقٌ .

Sunan Ibn Majah 2520

Ummul Momineen Umm Salamah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone of you (women) has a Mukatab, and he has enough (wealth) to pay off (his contract of manumission), she must veil herself from him.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اگر تم میں سے کسی کے پاس مکاتب غلام ہو، اور اس کے پاس اس قدر مال ہو گیا ہو کہ وہ اپنا بدل کتابت ادا کر سکے، تو تم لوگوں کو اس سے پردہ کرنا چاہیئے ۔

Umme-ul-Momineen Umm Salamah Radiyallahu Anha kahti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum mein se kisi ke pass mukatab ghulam ho, aur uske pass is qadar maal ho gaya ho ke woh apna badal-e-kitabt ada kar sake, to tum logo ko is se pardah karna chahiye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَبْهَانَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا أَخْبَرَتْ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ لِإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ .

Sunan Ibn Majah 2521

It was narrated from Hisham bin 'Urwah, from his father, about 'Aishah the wife of the Prophet (ﷺ) - : that Barirah came to her when she was came to her when she was Muktabah, and her masters had written a contract of manumission for nine Uqiyyah. She (`Aishah) said: “If your masters wish I will pay them that in one sum, and the right of inheritance will belong to me.” He said: “So she went to her masters and told them about that, but they insisted that the right of inheritance should belong to them. `Aishah mentioned that to the Prophet (ﷺ) and he said: 'Do it.' Then the Prophet (ﷺ) stood up and addressed the people. He praised and glorified Allah (SWT), then he said: 'What is the matter with some people who stipulated conditions that are not in the Book of Allah (SWT)? Every conditions that is not in the Book of Allah (SWT) is invalid, even if there are one hundred conditions. The Book of Allah(SWT) is more deserving of being followed and the conditions of Allah (SWT) are more binding. And the Wala belongs to the one who manumits (the slave).”


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ان کے پاس بریرہ رضی اللہ عنہا آئیں جو مکاتب ( لونڈی ) تھیں، ان کے مالکوں نے نو اوقیہ پر ان سے مکاتبت کی تھی، عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے کہا: اگر تمہارے مالک چاہیں تو تمہارا بدل مکاتبت میں ایک ہی بار ادا کروں، مگر تمہاری ولاء ( میراث ) میری ہو گی، چنانچہ بریرہ رضی اللہ عنہا اپنے مالکوں کے پاس آئیں، اور ان سے اس کا تذکرہ کیا تو انہوں نے یہ ( پیش کش ) اس شرط پر منظور کر لی کہ ولاء ( میراث ) کا حق خود ان کو ملے گا، اس کا تذکرہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے نبی اکرم ﷺ سے کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم اپنا کام کر ڈالو ، اور پھر آپ نے کھڑے ہو کر لوگوں میں خطبہ دیا، اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کر کے فرمایا: آخر لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو اللہ تعالیٰ کی کتاب میں نہیں ہیں، اور ہر وہ شرط جو اللہ تعالیٰ کی کتاب میں نہ ہو باطل ہے، اگرچہ ایسی سو شرطیں ہوں، اللہ کی کتاب سب سے زیادہ حقدار اور اللہ تعالیٰ کی شرط سب سے زیادہ قوی ہے، ولاء اسی کا حق ہے جو ( مکاتب کی طرف سے مال ادا کر کے ) اسے آزاد کرے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke un ke pas Brira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aayen jo mukatab ( londi ) thin, un ke malikon ne nau auqiya per un se mukatabat ki thi, Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne un se kaha: Agar tumhare malik chahen to tumhara badal mukatabat mein ek hi bar ada karoon, magar tumhari wila ( miraas ) meri hogi, chananchh Brira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne malikon ke pas aayen, aur un se is ka tazkira kiya to unhon ne yeh ( pesh kash ) is shart per manzoor kar li ke wila ( miraas ) ka haq khud un ko milega, is ka tazkira Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum apna kam kar dalo , aur phir Aap ne khare ho kar logoon mein khutba diya, aur Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan kar ke farmaya: Aakhir logoon ko kya ho gaya hai ke woh aisi sharten lagaty hain jo Allah Ta'ala ki kitab mein nahin hain, aur har woh shart jo Allah Ta'ala ki kitab mein na ho batil hai, agarchh aisi so sharten hon, Allah ki kitab sab se ziyada haqdar aur Allah Ta'ala ki shart sab se ziyada qawi hai, wila usi ka haq hai jo ( mukatab ki taraf se mal ada kar ke ) use aazad kare .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَزَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْهَا وَهِيَ مُكَاتَبَةٌ قَدْ كَاتَبَهَا أَهْلُهَا عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ لَهَا:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ أَهْلُكِ عَدَدْتُ لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الْوَلَاءُ لِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَتْ أَهْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ تَشْتَرِطَ الْوَلَاءَ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ افْعَلِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَالْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ .