Madan bin Abu Talhah Al-Ya’muri narrated that Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) stood up to deliver a sermon one Friday, or he addressed them one Friday. He praised and glorified Allah, and said, ‘by Allah, I am not leaving behind any problem more difficult than the one who leaves behind an heir. I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he never spoke so harshly to me about anything as he spoke to me about this. He jabbed his finger into my side or my chest and said, ‘O Umar (رضي الله تعالى عنه), sufficient for you is the verse that was revealed in summer, at the end of Surat An-Nisa.’
Grade: Sahih
معدان بن ابی طلحہ یعمری سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ جمعہ کے دن خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے، یا خطبہ دیا، تو اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور کہا: اللہ کی قسم! میں اپنے بعد کلالہ ( ایسا مرنے والا جس کے نہ باپ ہو نہ بیٹا ) کے معاملے سے زیادہ اہم کوئی چیز نہیں چھوڑ رہا ہوں، میں نے رسول اللہ ﷺ سے بھی پوچھا، تو آپ ﷺ نے اس قدر سختی سے جواب دیا کہ ویسی سختی آپ نے مجھ سے کبھی نہیں کی یہاں تک کہ اپنی انگلی سے میری پسلی یا سینہ میں ٹھوکا مارا پھر فرمایا: اے عمر! تمہارے لیے آیت صیف «يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة» آپ سے فتویٰ پوچھتے ہیں: آپ کہہ دیجئیے کہ اللہ تعالیٰ ( خود ) تمہیں کلالہ کے بارے میں فتوی دیتا ہے ( سورۃ النساء: ۱۷۶ ) جو کہ سورۃ نساء کے آخر میں نازل ہوئی، وہی کافی ہے
Mu'adan bin Abi Talha Yamri se riwayat hai ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) juma ke din khutba dene ke liye khare hue, ya khutba diya, to Allah ki hamd o sana bayan ki aur kaha: Allah ki qasam! main apne baad kallala ( aisa marne wala jis ke na baap ho na beta ) ke mamle se zyada ahem koi cheez nahin chhor raha hun, main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bhi poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is qadar sakhti se jawab diya ke waisi sakhti aap ne mujh se kabhi nahin ki yahaan tak ke apni ungli se meri pasli ya sina mein thoka mara phir farmaaya: Aey Umar! tumhare liye aayt Saif «Yastaftoonaka Qul Allah Yufteekum fil kallala» aap se fatwa poochte hain: Aap keh dijiye ke Allah Ta'ala ( khud ) tumhein kallala ke bare mein fatwa deta hai ( Surah Nisa: 176 ) jo ke Surah Nisa ke aakhir mein nazil hui, wahi kafi hai
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْمَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ خَطِيبًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ خَطَبَهُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ مَا أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا هُوَ أَهَمُّ إِلَيَّ مِنْ أَمْرِ الْكَلَالَةِ وَقَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَيْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهَا حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي جَنْبِي أَوْ فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ: يَا عُمَرُ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ .