24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد


31
Chapter: Burning the lands of the enemy

٣١
باب التَّحْرِيقِ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ

Sunan Ibn Majah 2843

Usamah bin Said (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent him to a village called Ubna, and said, ‘go to Ubna in the morning and burn it.’


Grade: Da'if

اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے ابنیٰ نامی بستی کی جانب بھیجا اور فرمایا: ابنیٰ میں صبح کے وقت جاؤ، اور اسے آگ لگا دو ۔

Asamah bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Abna naam ki basti ki janib bheja aur farmaya: Abna mein subah ke waqt jao, aur usay aag laga do 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا:‏‏‏‏ أُبْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ائْتِ أُبْنَى صَبَاحًا ثُمَّ حَرِّقْ .

Sunan Ibn Majah 2844

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) burned the palm trees of Banu Nadir, and cut down Buwairah (the name of their garden). Then Allah ( ََ وَجَلعَز) revealed the words – [It was with Allah´s permission that you cut down (some of) the date palm trees and left (others) standing on their stems.] (Al-Hashr-5).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ بنو نضیر کے کھجور کا باغ جلا دیا، اور کاٹ ڈالا، اس باغ کا نام بویرہ تھا، چنانچہ اللہ تعالیٰ کا یہ فرمان نازل ہوا: «ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة» یعنی تم نے کھجوروں کے جو درخت کاٹ ڈالے یا جنہیں تم نے ان کی جڑوں پہ باقی رہنے دیا یہ سب اللہ تعالیٰ کے حکم سے تھا، اور اس لیے بھی کہ فاسقوں کو اللہ تعالیٰ رسوا کرے ( سورۃ الحشر: ۵ ) ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne qabil-e Banu Nazir ke khajoor ka bagh jala diya, aur kaat dala, is bagh ka naam Buwairah tha, chanancha Allah Ta'ala ka yeh farman nazil hua: «Ma qata'tum min linaa'n aw turktumaha qaimah» yani tum ne khajoorun ke jo darakht kaat dale ya jinhun ne tum ne un ki juroon pe baqi rahene diya yeh sab Allah Ta'ala ke hukm se tha, aur is liye bhi ke fasicon ko Allah Ta'ala ruswa kare ( Surah al-Hashr: 5 ) .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً سورة الحشر آية 5، ‏‏‏‏‏‏الْآيَةَ.

Sunan Ibn Majah 2845

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) burned the palm trees of Banu Nadir and cut them down. Concerning that, their poet said – [It is easy for the elite of Banu Luai, to burn Al-Buwairah in a Frightening manner.]


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ بنو نضیر کے کھجور کے درخت جلا دئیے اور انہیں کاٹ دیا، اسی سے متعلق ایک شاعر کہتا ہے: «فهان على سراة بني لؤي حريق بالبويرة مستطير» بنی لؤی کے سرداروں کے لیے آسان ہوا، بویرہ میں آگ لگانا جو ہر طرف پھیلتی جا رہی تھی۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabil-e-Bano Nadhir ke khajoor ke darakht jala diye aur unhen kaat diya, isi se mutalliq ek shair kehta hai: «Fahan ala sarat bani Luai hariq bil-buira mustaṭir» Bani Luai ke sardaron ke liye asan hua, buira mein aag lagana jo har taraf phailti ja rahi thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَطَعَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ شَاعِرُهُمْ:‏‏‏‏ فَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ.