36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


14
Chapter: Abstaining from matters that are not clear

١٤
باب الْوُقُوفِ عِنْدَ الشُّبُهَاتِ

Sunan Ibn Majah 3984

Nu’man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه), while on the pulpit, pointing with this fingers towards his ears, narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘what is lawful is plain and that which is unlawful is plain, and between them are matters that are not clear about which, not many people know. Thus he who guards against the unclear matters, he clears himself with regard to his religion and his honor. But he who falls into the unclear matters, he falls into that which is unlawful. Like the shepherd who pastures around a sanctuary, all but grazing therein. Every king has a sanctuary. And beware! Allah’s sanctuary is His prohibitions. Beware! In the body there is a piece of flesh which, if it is sound, the whole body will be sound, and if it is corrupt, the whole body will be corrupt. It is the heart.’


Grade: Sahih

شعبی کہتے ہیں کہ میں نے نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کو منبر پر یہ کہتے سنا، اور انہوں نے اپنی دو انگلیوں سے اپنے کانوں کی طرف اشارہ کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: حلال واضح ہے، اور حرام بھی، ان کے درمیان بعض چیزیں مشتبہ ہیں جنہیں بہت سے لوگ نہیں جان پاتے ( کہ حلال ہے یا حرام ) جو ان مشتبہ چیزوں سے بچے، اس نے اپنے دین اور اپنی عزت و آبرو کو بچا لیا، اور جو شبہات میں پڑ گیا، وہ ایک دن حرام میں بھی پڑ جائے گا، جیسا کہ چرا گاہ کے قریب جانور چرانے والا اس بات کے قریب ہوتا ہے کہ اس کا جانور اس چراگاہ میں بھی چرنے لگ جائے، خبردار!، ہر بادشاہ کی ایک مخصوص چراگاہ ہوتی ہے، اور اللہ کی چراگاہ اس کی حرام کردہ چیزیں ہیں، آگاہ رہو! بدن میں ایک گوشت کا ٹکڑا ہے، جب تک وہ صحیح رہتا ہے تو پورا جسم صحیح رہتا ہے، اور جب وہ بگڑ جاتا ہے، تو سارا جسم بگڑ جاتا ہے، آگاہ رہو!، وہ دل ہے ۔

Shuaibi kehte hain ke main ne Numan bin Bashir (رضي الله تعالى عنه)uma ko mimbar par yeh kehte suna, aur unhon ne apni do ungliyon se apne kano ki taraf ishara kiya ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: Halaal wazeh hai, aur haram bhi, un ke darmiyan baaz cheezein mushtabah hain jinhen bahut se log nahin jaan pate ( ke halaal hai ya haram ) jo in mushtabah cheezon se bache, us ne apne deen aur apni izzat o aabro ko bacha liya, aur jo shabahat mein par gaya, woh ek din haram mein bhi par jaye ga, jaisa ke charagah ke qareeb jaanwar chrane wala is baat ke qareeb hota hai ke us ka jaanwar is charagah mein bhi chrane lag jaye, khabar dar!, har badshah ki ek makhsoos charagah hoti hai, aur Allah ki charagah is ki haram karda cheezein hain, agah raho! badan mein ek gosht ka tukda hai, jab tak woh sahih rehta hai to pura jism sahih rehta hai, aur jab woh bigad jata hai, to sara jism bigad jata hai, agah raho!, woh dil hai

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ،‏‏‏‏ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الشَّعْبِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ:‏‏‏‏ وَأَهْوَى بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ،‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْحَلَالُ بَيِّنٌ،‏‏‏‏ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ،‏‏‏‏ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ،‏‏‏‏ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ،‏‏‏‏ كَالرَّاعِي حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ،‏‏‏‏ أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمَى،‏‏‏‏ أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ،‏‏‏‏ أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً،‏‏‏‏ إِذَا صَلُحَتْ صَلُحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ،‏‏‏‏ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ،‏‏‏‏ أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ .

Sunan Ibn Majah 3985

Ma’qil bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘worship during the time of bloodshed is like emigrating to me.’


Grade: Sahih

معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: فتنوں ( کے ایام ) میں عبادت کرنا ایسے ہی ہے جیسے میری طرف ہجرت کرنا ۔

Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Fitnon (ke aiyam) mein ibadat karna aise hi hai jaise meri taraf hijrat karna.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ،‏‏‏‏ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ .