5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها


33
Chapter: Departing after completing the Prayer

٣٣
باب الاِنْصِرَافِ مِنَ الصَّلاَةِ ‏

Sunan Ibn Majah 929

It was narrated from Qabisah bin Hulb that his father said: “The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) led us (in prayer), and he used to depart from both sides. (i.e. from either side).”


Grade: Sahih

ہلب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ہماری امامت فرماتے تو اپنے دائیں اور بائیں دونوں طرف سے مڑتے تھے ۔

Halb (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) hamari imamat farmate to apne daayen aur bayen dono taraf se mudte the

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَنْصَرِفُ عَنْ جَانِبَيْهِ جَمِيعًا .

Sunan Ibn Majah 930

It was narrated that Aswad said: ‘Abdullah (bin Mas’ud) said: ‘None of you should apportion within himself a part (of his prayer) thinking that it is a right of Allah ( ع ز و ج ل) upon him that he must only turn to his right to leave after finishing the prayer. I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and most of the time he turned to his left.’”


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ تم میں سے کوئی اپنی ذات میں شیطان کے لیے حصہ مقرر نہ کرے، وہ یہ سمجھے کہ اس پر اللہ کا یہ حق ہے کہ نماز کے بعد وہ صرف اپنے دائیں جانب سے پھرے، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ اکثر بائیں جانب سے مڑتے تھے ۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke tum mein se koi apni zaat mein shaitan ke liye hissa muqarrar na kare, woh yeh samjhe ke is par Allah ka yeh haq hai ke namaz ke baad woh sirf apne daayen janib se phire, main ne Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ko dekha ke aap aksar bayen janib se mudte the

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏قَال، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ لَا يَجْعَلَنَّ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ فِي نَفْسِهِ جُزْءًا يَرَى أَنَّ حَقًّا لِلَّهِ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرُ انْصِرَافِهِ عَنْ يَسَارِهِ .

Sunan Ibn Majah 931

It was narrated from ‘Amr bin Shu’aib, from his father, that his grandfather said: “I saw the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) departing to his right and to his left when he finished the prayer.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو دیکھا کہ آپ نماز سے فراغت کے بعد ( کبھی ) دائیں اور ( کبھی ) بائیں جانب سے مڑتے تھے

Abdullah bin Amro bin al-Aas radi Allahu anhuma kehte hain ki main ne Nabi Akram SAW ko dekha ki aap namaz se faraghat ke baad (kabhi) dayen aur (kabhi) baen janib se mudte the

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ فِي الصَّلَاةِ .

Sunan Ibn Majah 932

It was narrated that Ummul Momineen Salamah (رضي الله تعالى عنها) said: “When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said the Salam, the women would stand up when he finished his Taslim, and he would stay where he was for a little while before standing up. (i.e. to depart).”


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب سلام پھیرتے تو عورتیں آپ کے سلام پھیرتے ہی کھڑی ہو جاتیں، اور آپ کھڑے ہونے سے پہلے اپنی جگہ پر تھوڑی دیر ٹھہرے رہتے تھے ۔

ummul momineen umme salma radiallahu anha kehti hain ke rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab salam phirte to aurtein aap ke salam phirte hi khadri ho jati, aur aap khadre hone se pehle apni jagah per thodi der thahre rahte the

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَلْبَثُ فِي مَكَانِهِ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ .