Alqamah bin Qais narrated that he was with Abdullah bin Masud (رضي الله تعالى عنه) in Mina, and Uthman (رضي الله تعالى عنه) took him aside. I was sitting near him. Uthman (رضي الله تعالى عنه) said to him, 'would you like that I marry you to a young virgin who will remind you of how you were in the past?' When Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saw that he did not say anything to him apart from that, he gestured to me, so I came and he said, 'as you say that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘O young men, whoever among you can afford it, let him get married, for it is more effective in lowering the gaze and guarding one's chastity. Whoever cannot afford it, let him fast, for it will diminish his desire.’
Grade: Sahih
علقمہ بن قیس کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ منیٰ میں تھا، تو عثمان رضی اللہ عنہ انہیں لے کر تنہائی میں گئے، میں ان کے قریب بیٹھا تھا، عثمان رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: کیا آپ چاہتے ہیں آپ کی شادی کسی نوجوان لڑکی سے کرا دوں جو آپ کو ماضی کے حسین لمحات کی یاد دلا دے؟ جب عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے دیکھا کہ عثمان رضی اللہ عنہ ان سے اس کے علاوہ کوئی راز کی بات نہیں کہنا چاہتے، تو انہوں نے مجھ کو قریب آنے کا اشارہ کیا، میں قریب آ گیا، اس وقت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہہ رہے تھے کہ اگر آپ ایسا کہتے ہیں تو رسول اللہ ﷺ نے بھی فرمایا ہے: اے نوجوانوں کی جماعت! تم میں سے جو شخص نان و نفقہ کی طاقت رکھے تو وہ شادی کر لے، اس لیے کہ اس سے نگاہیں زیادہ نیچی رہتی ہیں، اور شرمگاہ کی زیادہ حفاظت ہوتی ہے، اور جو نان و نفقہ کی طاقت نہ رکھتا ہو تو وہ روزے رکھے، اس لیے کہ یہ شہوت کو کچلنے کا ذریعہ ہے۔
Alaqma bin Qais kehte hain ke main Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke sath Mina mein tha, to Usman (رضي الله تعالى عنه) unhen le kar tanhai mein gaye, main un ke qareeb baittha tha, Usman (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha: Kya aap chahte hain aap ki shadi kisi navajaan ladki se kara doon jo aap ko mazi ke husn lamhate ki yaad dila de? Jab Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne dekha ke Usman (رضي الله تعالى عنه) un se is ke ilawa koi raz ki baat nahin kahna chahte, to unhon ne mujhe qareeb aane ka ishara kiya, main qareeb aa gaya, is waqt Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kah rahe the ke agar aap aisa kehte hain to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi farmaya hai: Aay navajaan ki jamat! Tum mein se jo shakhs nan o nafqah ki taqat rakhe to woh shadi kar le, is liye ke is se nigahein zyada neechi rehti hain, aur sharmgah ki zyada hifazat hoti hai, aur jo nan o nafqah ki taqat nahin rakhta ho to woh roze rakhe, is liye ke yeh shahawat ko kachalne ka zariya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمِنًى، فَخَلَا بِهِ عُثْمَانُ، فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: هَلْ لَكَ أَنْ أُزَوِّجَكَ جَارِيَةً بِكْرًا تُذَكِّرُكَ مِنْ نَفْسِكَ بَعْضَ مَا قَدْ مَضَى؟، فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنَّهُ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ سِوَى هَذِهِ، أَشَارَ إِلَيَّ بِيَدِهِ فَجِئْتُ وَهُوَ يَقُولُ: لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ، لَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ .