10.
The Chapters on Divorce
١٠-
كتاب الطلاق
8
Chapter: Where should the woman whose husband died observe her waiting period?
٨
باب أَيْنَ تَعْتَدُّ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Furai'a bint Malik | Al-Fari'a bint Malik al-Khudiriyya | Companion |
| Zaynab bint Ka'b ibn 'Ujrah | Zainab bint Ka'b al-Ansariyyah | Companion |
| Sa'di ibn Ishaq ibn Ka'b ibn Ujrah | Sa'd ibn Ishaq al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Khalid al-Ahmar Sulayman ibn Hayyan | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكٍ | الفارعة بنت مالك الخدرية | صحابية |
| زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | زينب بنت كعب الأنصارية | صحابي |
| سَعْدِ بْنِ إِسْحَاق بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | سعد بن إسحاق القضاعي | ثقة |
| أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 2031
Zainab bint Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنها), who was married to Abu Sa'eed Al-Khudri ( رضئهللا تعالی عنہ) narrated that his sister Furai'ah bint Malik said, ‘my husband went out to pursue some slaves of his. He caught up with them at the edge of Qadumttl and they killed him. News of his death reached me when I was in one of the houses of the Ansar, far away from the house of my family and my brothers. I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and sai, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), there has come to me news of my husband's death and I am in a house far away from the house of my people and the house of my brothers. He did not leave any money that could be spent on me, or any inheritance, or any house I may take possession of. If you think that you could give me permission to join my family and my brothers, then that is what I prefer and is better for me in some ways.’ He said, ‘do that if you wish.’ Then I went out, feeling happy with the ruling of Allah given upon the lips of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), until, when I was in the mosque, or, in one of the apartments, he called me and said, ‘what did you say?’ I told him the story, and he said, ‘stay in the house in which the news of your husband's death came to you, until your waiting period is over’.’ She said, ‘so I observed the waiting period there for four months and ten (days).’
Grade: Sahih
زینب بنت کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہما جو ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں سے روایت ہے کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کی بہن فریعہ بنت مالک رضی اللہ عنہما نے کہا: میرے شوہر اپنے کچھ غلاموں کی تلاش میں نکلے اور ان کو قدوم کے کنارے پا لیا، ان غلاموں نے انہیں مار ڈالا، میرے شوہر کے انتقال کی خبر آئی تو اس وقت میں انصار کے ایک گھر میں تھی، جو میرے کنبہ والوں کے گھر سے دور تھا، میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی اور میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے شوہر کی موت کی خبر آئی ہے اور میں اپنے کنبہ والوں اور بھائیوں کے گھروں سے دور ایک گھر میں ہوں، اور میرے شوہر نے کوئی مال نہیں چھوڑا جسے میں خرچ کروں یا میں اس کی وارث ہوں، اور نہ اپنا ذاتی کوئی گھر چھوڑا جس کے وہ مالک ہوتے، اب اگر آپ اجازت دیں تو میں اپنے خاندان کے گھر اور بھائیوں کے گھر میں آ جاؤں؟ یہ مجھے زیادہ پسند ہے، اس میں میرے بعض کام زیادہ چل جائیں گے، آپ ﷺ نے فرمایا: اگر تم چاہتی ہو تو ایسا کر لو ۔ فریعہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں یہ سن کر ٹھنڈی آنکھوں کے ساتھ خوش خوش نکلی کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول ﷺ کی زبان پہ مجھے حکم دیا تھا، یہاں تک کہ میں ابھی مسجد میں یا حجرہ ہی میں تھی کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے بلایا اور فرمایا: کیا کہتی ہو ؟ میں نے سارا قصہ پھر بیان کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اسی گھر میں جہاں تمہارے شوہر کے انتقال کی خبر آئی ہے ٹھہری رہو یہاں تک کہ کتاب ( قرآن ) میں لکھی ہوئی عدت ( چار ماہ دس دن ) پوری ہو جائے، فریعہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: پھر میں نے اسی گھر میں چار ماہ دس دن عدت کے گزارے ۔
Zainab bint Ka'ab bin Ajra ( (رضي الله تعالى عنه) a jo Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke nikah mein thin se riwayat hai ke Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) ki bahin Fari'ah bint Malik ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Mere shohar apne kuchh gulamo ki talash mein nikle aur un ko Qudum ke kinare pa liya, in gulamo ne unhen mar dala, mere shohar ke intikal ki khabar aayi to us waqt mein Ansar ke ek ghar mein thi, jo mere qabil walon ke ghar se dur tha, mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayi aur mein ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere shohar ki maut ki khabar aayi hai aur mein apne qabil walon aur bhaiyon ke gharon se dur ek ghar mein hun, aur mere shohar ne koi maal nahin chhora jise mein kharch karon ya mein is ki waris hun, aur nah apna zati koi ghar chhora jis ke woh malik hote, ab agar aap ijazat den to mein apne khandan ke ghar aur bhaiyon ke ghar mein aa jaon? Yeh mujhe zyada pasand hai, is mein mere ba'az kam zyada chal jaenge, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum chahti ho to aisa kar lo. Fari'ah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ke mein yeh sun kar thandhi aankhon ke sath khush khush nikli ke Allah Ta'ala ne apne Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban pe mujhe hukm diya tha, yahin tak ke mein abhi masjid mein ya hajara hi mein thi ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bulaya aur farmaya: Kya kahati ho? Mein ne sara qissa phir bayan kiya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isi ghar mein jahan tumhare shohar ke intikal ki khabar aayi hai thahri raho yahin tak ke kitab (Quran) mein likhi hui 'idd (char mah das din) puri ho jaaye, Fari'ah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahati hain: Phir mein ne isi ghar mein char mah das din 'idd ke guzare.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاق بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ أُخْتَهُ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكٍ، قَالَتْ: خَرَجَ زَوْجِي فِي طَلَبِ أَعْلَاجٍ لَهُ، فَأَدْرَكَهُمْ بِطَرَفِ الْقَدُومِ فَقَتَلُوهُ، فَجَاءَ نَعْيُ زَوْجِي وَأَنَا فِي دَارٍ مِنْ دُورِ الْأَنْصَارِ شَاسِعَةٍ، عَنْ دَارِ أَهْلِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَاءَ نَعْيُ زَوْجِي، وَأَنَا فِي دَارٍ شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي وَلَمْ يَدَعْ مَالًا يُنْفِقُ عَلَيَّ، وَلَا مَالًا وَرِثْتُهُ وَلَا دَارًا يَمْلِكُهَا، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لِي، فَأَلْحَقَ بِدَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي، فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ وَأَجْمَعُ لِي فِي بَعْضِ أَمْرِي، قَالَ: فَافْعَلِي إِنْ شِئْتِ ، قَالَتْ: فَخَرَجْتُ قَرِيرَةً عَيْنِي، لِمَا قَضَى اللَّهُ لِي عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ، أَوْ فِي بَعْضِ الْحُجْرَةِ دَعَانِي، فَقَالَ: كَيْفَ زَعَمْتِ؟ ، قَالَتْ: فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: امْكُثِي فِي بَيْتِكِ الَّذِي جَاءَ فِيهِ نَعْيُ زَوْجِكِ، حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ، قَالَتْ: فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا.