11.
The Chapters on Expiation
١١-
كتاب الكفارات


7
Chapter: One who swears an oath and then sees that something else is better

٧
باب مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا

Sunan Ibn Majah 2107

Abu Burdah narrated that his father Abu Musa (رضئ هللا تعالی عنہ) said, ‘I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with a group of Asharites and asked him to give us animals to ride. He (Prophet s)) said, ‘by Allah ( ه وَجَلهعَز), I cannot give you anything to ride, and I have nothing to give you to ride.’ We stayed as long as Allah ( ه وَ جَلهعَز) willed, then some camels were brought to him. He ordered that we be given three she-camels with fine humps. When we left, we said to one another, ‘we came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to ask him for animals to ride, and he swore by Allah ( ه وَجَلهعَز) that he would not give us anything to ride, then he gave us something. Let us go back.’ So we went to him and we said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! We came to you seeking mounts, and you took an oath that you would not give us mounts, then you gave us some mounts.’ He (Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by Allah ( ه وَجَلهعَز), I did not give you animals to ride, rather Allah ( ه وَجَلهعَز) gave you them to ride. I by Allah ( ه وَجَلهعَز), if Allah ( ه وَجَلهعَز) wills, do not swear and then see something better than it, but I offer expiation for what I swore about, and do that which is better.’ Or he said, ‘I do that which is better and offer expiation for what I swore about’.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس اشعری قبیلہ کے چند لوگوں کے ہمراہ آپ سے سواری مانگنے کے لیے حاضر ہوا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں تم کو سواری نہیں دوں گا، اور میرے پاس سواری ہے بھی نہیں کہ تم کو دوں ، پھر ہم جب تک اللہ نے چاہا ٹھہرے رہے، پھر آپ کے پاس زکاۃ کے اونٹ آ گئے، تو آپ ﷺ نے ہمارے لیے سفید کوہان والے تین اونٹ دینے کا حکم دیا، جب ہم انہیں لے کر چلے تو ہم میں سے ایک نے دوسرے سے کہا: ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس سواری مانگنے گئے تو آپ نے قسم کھا لی کہ ہم کو سواری نہ دیں گے، پھر ہم کو سواری دی؟ چلو واپس آپ کے پاس لوٹ چلو، آخر ہم آپ کے پاس آئے اور ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم آپ کے پاس سواری مانگنے آئے تھے تو آپ نے قسم کھا لی تھی کہ ہم کو سواری نہ دیں گے، پھر آپ نے ہم کو سواری دے دی، آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں نے تم کو سواری نہیں دی ہے بلکہ اللہ نے دی ہے، اللہ کی قسم! ان شاءاللہ میں جب کوئی قسم کھاتا ہوں، پھر اس کے خلاف کرنا بہتر سمجھتا ہوں، تو اپنی قسم کا کفارہ دے دیتا ہوں اور جو کام بہتر ہوتا ہے اس کو کرتا ہوں یا یوں فرمایا: جو کام بہتر ہوتا ہے اس کو کرتا ہوں، اور قسم کا کفارہ دے دیتا ہوں ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas Ash'ari qabila ke kuchh logo ke humraah aap se sawari mangne ke liye haazir hua, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ki qasam! main tum ko sawari nahin dunga, aur mere pas sawari hai bhi nahin ke tum ko doun, phir hum jab tak Allah ne chaha thahre rahe, phir aap ke pas zakat ke unt aa gaye, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare liye safed kohan walay teen unt dene ka hukm diya, jab hum inhen le kar chale to hum mein se ek ne dusre se kaha: hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas sawari mangne gaye to aap ne qasam kha li ke hum ko sawari nahin denge, phir hum ko sawari di? chalo vapas aap ke pas laut chalo, aakhir hum aap ke pas aaye aur hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! hum aap ke pas sawari mangne aaye the to aap ne qasam kha li thi ke hum ko sawari nahin denge, phir aap ne hum ko sawari de di, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ki qasam! main ne tum ko sawari nahin di hai balki Allah ne di hai, Allah ki qasam! in sha Allah main jab koi qasam khata hoon, phir us ke khilaf karna behtar samjhta hoon, to apni qasam ka kafara de deta hoon aur jo kaam behtar hota hai us ko karta hoon ya youn farmaya: jo kaam behtar hota hai us ko karta hoon, aur qasam ka kafara de deta hoon.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلَاثَةِ إِبِلٍ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَلَّا يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ارْجِعُوا بِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّا أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلْتَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ فَإِنَّ اللَّهُ حَمَلَكُمْ وَاللَّهِ إِنَّا حَمِلْتَكُمْ بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي .