13.
The Chapters on Rulings
١٣-
كتاب الأحكام
15
Chapter: A Man Fixing Wood To The Wall Of His Neighbor
١٥
باب الرَّجُلِ يَضَعُ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِ جَارِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mujamma' ibn Yazid | Majma' ibn Yazid al-Ansari | Companion |
| Ikrimah ibn Salamah | Ikrima ibn Salama ibn Rabi'a | Unknown |
| Hisham ibn Yahya | Hisham ibn Yahya al-Makhzumi | Acceptable |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abu Asim al-Nabil al-Dhahhak ibn Makhlad | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
| Abu Bishr Bakr ibn Khalaf | Bakr ibn Khalaf al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُجَمِّعُ بْنُ يَزِيدَ | مجمع بن يزيد الأنصاري | صحابي |
| عِكْرِمَةَ بْنَ سَلَمَةَ | عكرمة بن سلمة بن ربيعة | مجهول |
| هِشَامَ بْنَ يَحْيَى | هشام بن يحيى المخزومي | مقبول |
| عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
| أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ | بكر بن خلف البصري | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2336
Ikrimah bin Salamh narrated that there were two brothers from among the sons of Mughirah. One of them swore an oath to set a slave free if the other one fixed a piece of wood to his wall. Mujammi bin Yazid and many men from among the Ansar came and said, ‘we bear witness that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should refuse to let his neighbor fix a piece of wood to his wall’.’ He said, ‘O my brother, judgment has been passed in your favor against me, but I have sworn an oath. So go ahead and fix your wood to my wall.’
Grade: Da'if
عکرمہ بن سلمہ کہتے ہیں بلمغیرہ ( بنی مغیرہ ) کے دو بھائیوں میں سے ایک نے یہ شرط لگائی کہ اگر میری دیوار میں تم دھرن لگاؤ تو میرا غلام آزاد ہے، پھر مجمع بن یزید رضی اللہ عنہ اور بہت سے انصار آئے اور کہنے لگے: ہم اس بات کی گواہی دیتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کوئی اپنے پڑوسی کو اپنی دیوار میں لکڑی ( دھرن ) گاڑنے سے منع نہ کرے ، یہ سن کر وہ کہنے لگا: میرے بھائی! شریعت کا فیصلہ تمہارے موافق نکلا لیکن چونکہ میں قسم کھا چکا ہوں اس لیے تم میری دیوار کے ساتھ ایک ستون کھڑا کر کے اس پر لکڑی رکھ لو ۔
Akrama bin Salma kehte hain bilmughira ( bani mughira ) ke do bhaiyon mein se ek ne yeh shart lagayi ke agar meri diwar mein tum dharna lagao to mera gulam azad hai, phir majma bin Yazid (رضي الله تعالى عنه)u aur bahut se ansar aaye aur kehne lage: hum is baat ki gawahi dete hain ke Rasool Allah sallal laahu alaihi wasallam ne farmaya: koi apne paddosi ko apni diwar mein lakdi ( dharna ) gaadne se mana na kare, yeh sun kar woh kehne laga: mere bhai! shariat ka faisla tumhare muwafik nikla lekin chunki mein qasam kha chuka hoon is liye tum meri diwar ke sath ek sutun khada kar ke is par lakdi rakh lo
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ يَحْيَىأَخْبَرَهُ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنْ بَلْمُغِيرَةِ أَعْتَقَ أَحَدَهُمَا أَنْ لَا يَغْرِزَ خَشَبًا فِي جِدَارِهِ، فَأَقْبَلَمُجَمِّعُ بْنُ يَزِيدَ وَرِجَالٌ كَثِيرٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ . فَقَالَ: يَا أَخِي إِنَّكَ مَقْضِيٌّ لَكَ عَلَيَّ وَقَدْ حَلَفْتُ فَاجْعَلْ أُسْطُوَانًا دُونَ حَائِطِي أَوْ جِدَارِي فَاجْعَلْ عَلَيْهِ خَشَبَكَ.