16.
The Chapters on Pawning
١٦-
كتاب الرهون
6
Chapter: A Man Who Draws A Bucket Of Water In Return For A Date And Stipulates That They Must Be G
٦
باب الرَّجُلِ يَسْتَقِي كُلَّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ وَيَشْتَرِطُ جَلْدَةً
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
jaddih | Kaysan al-Maqburi | Trustworthy, Firm |
‘abd al-lah bn sa‘īdin | Abdullah ibn Sa'id al-Maqburi | Abandoned in Hadith |
muḥammad bn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
‘alī bn al-mundhir | Ali ibn al-Mundhir al-Tariqi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
جَدِّهِ | كيسان المقبري | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الله بن سعيد المقبري | متروك الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ | علي بن المنذر الطريقي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2448
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from among the Ansar came and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), why do I see that your color has changed?’ He said, ‘hunger.’ So the Ansari went to his dwelling, but he did not find anything in his dwelling, so he went out looking, and he found a Jew watering his date-palm trees. The Ansari stipulated that he would not take any dates that were black (rotten), hard and dried out or inferior, and he would only take good quality dates. He earned nearly two Sa's (of dates), and he brought it to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Da'if
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک انصاری نے آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا وجہ ہے کہ میں آپ کا رنگ بدلا ہوا پاتا ہوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: بھوک سے ، یہ سن کر انصاری اپنے گھر گئے، وہاں انہیں کچھ نہ ملا، پھر کوئی کام ڈھونڈنے نکلے، تو دیکھا کہ ایک یہودی اپنے کھجور کے درختوں کو پانی دے رہا ہے، انصاری نے یہودی سے کہا: میں تمہارے درختوں کو سینچ دوں؟ اس نے کہا: ہاں، سینچ دو، کہا: ہر ڈول کے بدلے ایک کھجور لوں گا، اور انصاری نے یہ شرط بھی لگا لی کہ کالی، سوکھی اور خراب کھجوریں نہیں لوں گا، صرف اچھی ہی لوں گا، اس طرح انہوں نے دو صاع کے قریب کھجوریں حاصل کیں، اور انہیں لے کر نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں آئے۔
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik Ansari ne aa kar arz kiya: Allah ke Rasool! Kya wajah hai ke main aap ka rang badla hua pata hoon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bhook se, yeh sun kar Ansari apne ghar gaye, wahan unhen kuchh nahin mila, phir koi kaam dhundne nikle, to dekha ke aik Yahudi apne khajoor ke darakhton ko pani de raha hai, Ansari ne Yahudi se kaha: Main tumhare darakhton ko sinch doon? Usne kaha: Haan, sinch do, kaha: Har dol ke badle ek khajoor loon ga, aur Ansari ne yeh shart bhi laga li ke kali, sukhi aur kharab khajooriyan nahin loon ga, sirf acchi hi loon ga, is tarah unhon ne do sa' ke qareeb khajooriyan hasil ki, aur unhen le kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aaye.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي أَرَى لَوْنَكَ مُنْكَفِئًا، قَالَ: الْخَمْصُ فَانْطَلَقَ الْأَنْصَارِيُّ إِلَى رَحْلِهِ فَلَمْ يَجِدْ فِي رَحْلِهِ شَيْئًا فَخَرَجَ يَطْلُبُ فَإِذَا هُوَ بِيَهُودِيٍّ يَسْقِي نَخْلًا، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ لِلْيَهُودِيِّ: أَسْقِي نَخْلَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: كُلُّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ. وَاشْتَرَطَ الْأَنْصَارِيُّ أَنْ لَا يَأْخُذَ خَدِرَةً وَلَا تَارِزَةً وَلَا حَشَفَةً، وَلَا يَأْخُذَ إِلَّا جَلْدَةً، فَاسْتَقَى بِنَحْوٍ مِنْ صَاعَيْنِ، فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.