20.
The Chapters on Legal Punishments
٢٠-
كتاب الحدود
11
Chapter: One Who Commits Immoral Actions Openly
١١
باب مَنْ أَظْهَرَ الْفَاحِشَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
al-qāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
abī al-zinād | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakr bn khallādin al-bāhilī | Muhammad ibn Khallad al-Bahli | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ | محمد بن خلاد الباهلي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2560
Qasim bin Muhammad narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) mentioned two people who had engaged in the process of Li’an. Ibn Shaddad asked him, ‘is this the one of whom the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘if I were to stone anyone without proof, I would have stoned so-and-so.’ Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘no, that was a woman who (although she was a Muslim) used to expose herself.’
Grade: Sahih
قاسم بن محمد کہتے ہیں کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے دو لعان کرنے والوں کا تذکرہ کیا، تو ان سے ابن شداد نے پوچھا: کیا یہ وہی عورت تھی جس کے بارے میں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا: اگر میں گواہوں کے بغیر کسی کو رجم کرتا تو اس عورت کو کرتا؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: وہ تو ایسی عورت تھی جو علانیہ بدکار تھی
Qasim bin Muhammad kehte hain ke Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne do lu'an karne walon ka tazkira kiya, to un se Ibn Shidad ne poochha: kya yeh wahi aurat thi jis ke bare mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha: agar main gawaahon ke bagair kisi ko rajm karta to is aurat ko karta? Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: woh to aisi aurat thi jo alaniyah badkar thi
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍالْمُتَلَاعِنَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ شَدَّادٍ: هِيَ الَّتِي قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُهَا ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ.