24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد
6
Chapter: One who is kept from Jihad by a (legitimate) excuse
٦
باب مَنْ حَبَسَهُ الْعُذْرُ عَنِ الْجِهَادِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
ibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sunan Ibn Majah 2764
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was returning from the campaign of Tabuk, and had drawn close to Al-Madinah, he said, ‘in Al-Madinah there are people who, as you traveled and crossed valleys, were with you.’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), even though they are in Al-Madinah?’ He said, ‘even though they were in Al-Madinah. They were kept behind by (legitimate) excuses.’
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ غزوہ تبوک سے لوٹے، اور مدینہ کے نزدیک پہنچے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: مدینہ میں کچھ ایسے لوگ ہیں کہ جس راہ پر تم چلے اور جس وادی سے بھی تم گزرے وہ تمہارے ہمراہ رہے ، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: مدینہ میں رہ کر بھی وہ ہمارے ساتھ رہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں، مدینہ میں رہ کر بھی، عذر نے انہیں روک رکھا تھا ۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Tabook se lote, aur Madina ke nazdeek pahunche, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Madina mein kuchh aise log hain ke jis rah par tum chale aur jis wadi se bhi tum guzre wo tumhare hamrah rahe, Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Madina mein reh kar bhi wo hamare sath rahe? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan, Madina mein reh kar bhi, uzr ne unhein rok rakha tha
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ: إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَقَوْمًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ .