25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك


105
Chapter: The wealth of the Ka`bah

١٠٥
باب مَالِ الْكَعْبَةِ

Sunan Ibn Majah 3116

Shaqiq narrated, ‘a man sent some Dirham through me to a House. I entered the House and Shaibah was sitting on a chair. I handed it (the money) to him, and he asked, ‘is this yours?’ I said, ‘no, if it were mine, I would not have given it to you.’ He said, ‘since you say that Umar (رضي الله تعالى عنه) was sitting in the place where you are sitting now and said, ‘I will not go out until I distribute the wealth of the poor Muslims.’ I said, ‘you will not do that.’ He said, ‘I will certainly do that.’ He said, ‘why is that?’ I said, ‘because, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) saw where it was, and they had more need of the money than you do. But they did not move it. Then, he stood up just as he was and went out.’


Grade: Da'if

ابووائل شقیق بن سلمہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے میرے ساتھ کچھ درہم خانہ کعبہ کے لیے ہدیہ بھیجے، میں خانہ کعبہ کے اندر آیا، اور شیبہ ( خانہ کعبہ کے کلید بردار ) کو جو ایک کرسی پر بیٹھے ہوئے تھے، میں نے انہیں وہ درہم دے دئیے، انہوں نے پوچھا: کیا یہ تمہارے ہیں؟ میں نے کہا: نہیں، اگر میرے ہوتے تو میں انہیں آپ کے پاس نہ لاتا، ( فقیروں اور مسکینوں کو دے دیتا ) انہوں نے کہا: اگر تم ایسا کہتے ہو تو میں تمہیں بتاتا ہوں کہ عمر رضی اللہ عنہ اسی جگہ بیٹھے جہاں تم بیٹھے ہو، پھر انہوں نے فرمایا: میں باہر نہیں نکلوں گا جب تک کہ کعبہ کا مال مسلمان محتاجوں میں تقسیم نہ کر دوں، میں نے ان سے کہا: آپ ایسا نہیں کر سکتے، انہوں نے کہا: میں ضرور کروں گا، پھر آپ نے پوچھا: تم نے کیوں کہا کہ میں ایسا نہیں کر سکتا؟، میں نے کہا: اس وجہ سے کہ نبی اکرم ﷺ نے اس مال کی جگہ دیکھی ہے اور ابوبکر رضی اللہ عنہ نے بھی، اور وہ دونوں آپ سے زیادہ اس کے ضرورت مند تھے، اس کے باوجود انہوں نے اس کو نہیں سرکایا، یہ سن کر وہ جیسے تھے اسی حالت میں اٹھے اور باہر نکل گئے۔

Abu Wa'il Shaqiq bin Salma kehte hain ke aik shakhs ne mere sath kuchh darham khana Ka'ba ke liye hediye bhejey, main khana Ka'ba ke andar aaya, aur Shiba ( khana Ka'ba ke kaleed bardar ) ko jo ek kursi par baithe hue the, main ne unhen woh darham de diye, unhon ne poocha: kya yeh tumhare hain? main ne kaha: nahi, agar mere hote to main unhen aap ke pass nah lata, ( faqiron aur maskinon ko de deta ) unhon ne kaha: agar tum aisa kehte ho to main tumhen batata hun ke Umar (رضي الله تعالى عنه) usi jagah baithe jahan tum baithe ho, phir unhon ne farmaya: main bahar nah niklun ga jab tak ke ka'ba ka mal musalman mohtaajon mein takseem nah kar dun, main ne un se kaha: aap aisa nah kar sakte, unhon ne kaha: main zarur karun ga, phir aap ne poocha: tum ne kyun kaha ke main aisa nah kar sakta?, main ne kaha: is wajah se ke Nabi akram salla allahu alaihi wa sallam ne is mal ki jagah dekhi hai aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne bhi, aur woh donon aap se zyada is ke zarurat mand the, is ke bawajood unhon ne is ko nah sarkaya, yeh sun kar woh jaise the usi halat mein uthe aur bahar nikal gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ رَجُلٌ مَعِيَ بِدَرَاهِمَ هَدِيَّةً إِلَى الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ وَشَيْبَةُ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَنَاوَلْتُهُ إِيَّاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ أَلَكَ هَذِهِ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ كَانَتْ لِي، ‏‏‏‏‏‏لَمْ آتِكَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ جَلَسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَجْلِسَكَ الَّذِي جَلَسْتَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَخْرُجُ حَتَّى أَقْسِمَ مَالَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَنْتَ فَاعِلٌ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَأَفْعَلَنَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلِمَ ذَاكَ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَأَى مَكَانَهُ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا أَحْوَجُ مِنْكَ إِلَى الْمَالِ فَلَمْ يُحَرِّكَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ كَمَا هُوَ فَخَرَجَ .