27.
Chapters on Slaughtering
٢٧-
كتاب الذبائح
2
Chapter: The far`ah and the `atirah
٢
باب الْفَرَعَةِ وَالْعَتِيرَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
nubayshah | Nabishah ibn Abdullah al-Hudhali | Companion |
abī al-malīḥ | Abu al-Malih ibn Usamah al-Hudhali | Trustworthy |
khālidin al-ḥdhdhā’ | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
yazīd bn zuray‘in | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
abū bishrin bakr bn khalafin | Bakr ibn Khalaf al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
نُبَيْشَةَ | نبيشة بن عبد الله الهذلي | صحابي |
أَبِي الْمَلِيحِ | أبو المليح بن أسامة الهذلي | ثقة |
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ | خالد الحذاء | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ | بكر بن خلف البصري | ثقة |
Sunan Ibn Majah 3167
Nubaishah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man called the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we used to sacrifice the Atirah (animal) during the ignorance days in Rajab, what do you command us to do?’ He said, ‘sacrifice to Allah whatever month it is, do good for the sake of Allah and feed (the poor).’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we used to sacrifice the Farah during the ignorance days; what do you command us to do?’ He said, ‘for every Sa’imah ( ٍسَائِمَة) (flock of grazing animals), feed the firstborn as you feed the rest of your flock until it reaches an age where it could be used to carry loads, then sacrifice it, and give its meat in charity’. I (Nubaishah) think he said, ‘to the wayfarer, for that is good.’
Grade: Sahih
نبیشہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ کو آواز دی اور کہا: اللہ کے رسول! ہم زمانہ جاہلیت میں ماہ رجب میں «عتیرہ» کرتے تھے، اب آپ اس سلسلے میں ہمیں کیا حکم فرماتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: جس مہینے میں چاہو اللہ کے لیے قربانی کرو، اللہ تعالیٰ کے لیے نیک عمل کرو، اور ( غریبوں کو ) کھانا کھلاؤ ، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم لوگ زمانہ جاہلیت میں «فرع» کرتے تھے، اب آپ اس سلسلے میں ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہر «سائمہ» ( چرنے والے جانور ) میں «فرع» ہے جس کو تمہارا جانور جنے یہاں تک کہ جب وہ بوجھ لادنے کے لائق ( یعنی جوان ) ہو جائے تو اسے ذبح کرو، اور اس کا گوشت ( میرا خیال ہے انہوں نے کہا ) مسافروں پر صدقہ کر دے تو یہ بہتر ہے ۔
Nibisha (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Ek Shakhse Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko Aawaz Di Aur Kaha: Allah Ke Rasool! Hum Zamana Jahiliyat Mein Mah Rejab Mein «Atireh» Karte The, Ab Aap Is Silsile Mein Hamein Kya Hukm Farmatay Hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Jis Mahine Mein Chaho Allah Ke Liye Qurbani Karo, Allah Ta'ala Ke Liye Neik Amal Karo, Aur ( Garibon Ko ) Khana Khilao, Logon Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Hum Log Zamana Jahiliyat Mein «Faru'» Karte The, Ab Aap Is Silsile Mein Hamein Kya Hukm Dete Hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Har «Saimeh» ( Charné Wale Jaanwar ) Mein «Faru'» Hai Jis Ko Tumhara Jaanwar Jane Yahin Tak Ke Jab Woh Bojh Ladne Ke La'iq ( Yani Jawan ) Ho Jaye To Use Zabh Karo, Aur Uska Gosht ( Mera Khyal Hai Unhon Ne Kaha ) Musafiron Per Sadaqah Kar De To Yeh Behtar Hai 1؎.
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ، قَالَ: نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي رَجَبٍ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟، قَالَ: اذْبَحُوا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَيِّ شَهْرٍ مَا كَانَ، وَبَرُّوا لِلَّهِ، وَأَطْعِمُوا ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا نُفْرِعُ فَرَعًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَا تَأْمُرُنَا بِهِ؟، قَالَ: فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ، حَتَّى إِذَا اسْتَحْمَلَ ذَبَحْتَهُ، فَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ أُرَهُ، قَالَ عَلَى: ابْنِ السَّبِيلِ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ .