32.
Chapters on Dress
٣٢-
كتاب اللباس
2
Chapter: What a man should say when he puts on a new garment
٢
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abī umāmah | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
abū al-‘alā’ | Abu al-'Ala' al-Shami | Unknown |
aṣbagh bn zaydin | Asbagh ibn Zayd al-Jahni | Trustworthy |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
أَبُو الْعَلَاءِ | أبو العلاء الشامي | مجهول |
أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ | أصبغ بن زيد الجهني | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 3557
Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) had put on a new garment and said, ‘َ أَتَجَمهلُ بِهِ فِي حَيَاتِيْ رَتِي وِ ي بِهِ عَوَ ارِ ه ِ الهذِي كَسَانِي مَا أُوالْحَمْدُ ّلِل (Praise is to Allah Who has clothed me in something with which I conceal my nakedness and adorn myself in my life)’. Then he said that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘whoever puts on a new garment and says, ‘ َِ أَتَجَمهلُ بِهْ رَتِي وِ ي بِهِ عَوَ ارِ ه ِ الهذِي كَسَانِي مَا أُوالْحَمْدُ ّلِلفِي حَيَاتِي [Praise be to Allah Who has clothed me in something with which I conceal my nakedness and adorn myself in my life)], then takes the garment that has worn out, or that he had taken off and gives it in charity, he will be under the shelter, protection and care of Allah ( َع َ جَلهزه و), whether he lives or dies.’ He said this three times.
Grade: Da'if
ابوامامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے نیا کپڑا پہنا تو یہ دعا پڑھی: «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي» یعنی: اللہ کا شکر ہے جس نے مجھے ایسا کپڑا پہنایا جس سے میں اپنی ستر پوشی کرتا ہوں، اور اپنی زندگی میں زینت حاصل کرتا ہوں ، پھر کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے سنا کہ جو شخص نیا کپڑا پہنے اور یہ دعا پڑھے: «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي»یعنی اللہ کا شکر ہے جس نے مجھے ایسا کپڑا پہنایا جس سے میں اپنی ستر پوشی کرتا ہوں اور اپنی زندگی میں زینت حاصل کرتا ہوں ، پھر وہ اس کپڑے کو جو اس نے اتارا، یا جو پرانا ہو گیا صدقہ کر دے، تو وہ اللہ کی حفظ و امان اور حمایت میں رہے گا، زندگی میں بھی اور موت کے بعد بھی یہ آپ ﷺ نے تین بار فرمایا۔
Aboo Amamah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar Bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne naya kapra pehna to yeh dua padhi: «Alhamdulillahillazi kassani ma auwari be urati aw atajammil be fi hayati» yani: Allah ka shukr hai jisne mujhe aisa kapra pahnaya jis se main apni satr poshi karta hoon, aur apni zindagi mein zannat hasil karta hoon, phir kaha ke maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kehte suna ke jo shakhs naya kapra pehne aur yeh dua padhe: «Alhamdulillahillazi kassani ma auwari be urati aw atajammil be fi hayati» yani Allah ka shukr hai jisne mujhe aisa kapra pahnaya jis se main apni satr poshi karta hoon aur apni zindagi mein zannat hasil karta hoon, phir woh is kapre ko jo usne utara, ya jo purana ho gaya sadaqa kar de, to woh Allah ki hifz o aman aur himayat mein rahega, zindagi mein bhi aur maut ke baad bhi yeh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen bar farmaaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: لَبِسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثَوْبًا جَدِيدًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي، وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي، وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ أَوْ أَلْقَى فَتَصَدَّقَ بِهِ كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ، وَفِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي سِتْرِ اللَّهِ حَيًّا وَمَيِّتًا ، قَالَهَا ثَلَاثًا.