33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب
51
Chapter: A person who has arrows should carry them by their heads
٥١
باب مَنْ كَانَ مَعَهُ سِهَامٌ فَلْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
li‘amrūin bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
Sunan Ibn Majah 3777
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man passed through the masjid with some arrows, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘hold them by their heads!’ He said, ‘yes (ok).’
Grade: Sahih
سفیان بن عیینہ کہتے ہیں کہ میں نے عمرو بن دینار سے کہا: کیا آپ نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کو یہ بیان کرتے ہوئے سنا ہے کہ ایک شخص مسجد میں تیر لے کر گزرا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس کی پیکان ( نوک و پھل ) تھام لو ، انہوں نے کہا: ہاں ( سنا ہے ) ۔
Sufiyan bin A'inah kehte hain ke main ne Amr bin Dinar se kaha: kya aap ne Jaber bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a ko yeh bayan karte huye suna hai ke ek shakhs masjid mein teer le kar guzra to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ki pikan ( nok o phal ) tham lo, unhon ne kaha: han ( suna hai )
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: مَرَّ رَجُلٌ بِسِهَامٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ، قَالَ: نَعَمْ.