34.
Supplication
٣٤-
كتاب الدعاء


3
Chapter: What The Messenger Of Allah Sought Refuge From

٣
باب مَا تَعَوَّذَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ

Sunan Ibn Majah 3841

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I noticed that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was missing from his bed one night, so I went looking for him, and my hand touched the soles of his feet, he was in the Masjid with his feet upright (prostrating), and he was saying, َِ ضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ الاللَّهُمَّ إِن ِي أَعُوذُ بِر َِ ي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكأُحْص (O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your forgiveness from Your punishment. I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough; You are as You have praised Yourself).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے ایک رات رسول اللہ ﷺ کو بستر پر موجود نہ پایا تو میں آپ کو ڈھونڈھنے لگی ( مکان میں اندھیرا تھا ) تو میرا ہاتھ آپ کے قدموں کے تلووں پر جا پڑا، دونوں پاؤں کھڑے تھے اور آپ ( حالت سجدہ میں ) یہ دعا کر رہے تھے: «اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك وبمعافاتك من عقوبتك وأعوذ بك منك لا أحصي ثناء عليك أنت كما أثنيت على نفسك» اے اللہ! میں پناہ مانگتا ہوں تیری رضا مندی کی تیری ناراضگی سے، اور تیری عافیت کی تیری سزا سے، اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں تیرے عذاب سے، میں تیری تعریف کما حقہ نہیں کر سکتا، تو ویسے ہی ہے جیسے تو نے خود اپنی تعریف فرمائی ہے ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mein ne ek raat Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bistar par maujood na paya to mein aap ko dhoondhne lagi ( makan mein andhera tha ) to mera hath aap ke kadmon ke talwon par ja para, dono paon kharay thay aur aap ( halat sujood mein ) yeh dua kar rahe thay: «Allahumma inni a'uðu birdhak min sakhtik wa bima'afatik min 'uqubatik wa a'uðu bika mink la ahssi thana'a 'alaik anta kama athanayta 'ala nafsik» ay Allah! mein panaah mangta hoon teri raza mandi ki teri narazgi se, aur teri affiyat ki teri saza se, aur mein teri panaah mangta hoon tere azaab se, mein teri tarif kama haqqah nahin kar sakta, to waise hi hai jaise to ne khud apni tarif farmaee hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ،‏‏‏‏ عَنْالْأَعْرَجِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ فِرَاشِهِ،‏‏‏‏ فَالْتَمَسْتُهُ،‏‏‏‏ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ،‏‏‏‏ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ،‏‏‏‏ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ،‏‏‏‏ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ،‏‏‏‏ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ،‏‏‏‏ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ .