36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


3
Chapter: The prohibition of plunder

٣
باب النَّهْىِ عَنِ النُّهْبَةِ

NameFameRank
tha‘labah bn al-ḥakam Thalaba ibn al-Hakam al-Laythi Companion
simākin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
abū al-aḥwaṣ Salam bin Sulaym al-Hanafi Trustworthy, Pious
abū bakr bn abī shaybah Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
الأسمالشهرةالرتبة
ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ ثعلبة بن الحكم الليثي صحابي
سِمَاكٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
أَبُو الْأَحْوَصِ سلام بن سليم الحنفي ثقة متقن
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف

Sunan Ibn Majah 3938

Tha’labah bin Hakam (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we came across some of the enemy’s sheep and plundered them and set up our cooking pots. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) passed by the pots and ordered that they be overturned, then he said, ‘plunder is not permissible’.’


Grade: Sahih

ثعلبہ بن حکم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمیں دشمن کی کچھ بکریاں ملیں تو ہم نے انہیں لوٹ لیا، اور انہیں ذبح کر کے ہانڈیوں میں چڑھا دیا، پھر نبی اکرم ﷺ کا گزر ان ہانڈیوں کے پاس ہوا، تو آپ ﷺ نے حکم دیا کہ وہ الٹ دی جائیں، چنانچہ وہ ہانڈیاں الٹ دی گئیں، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: لوٹ مار حلال نہیں ہے ۔

Thalabah bin Hkam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hamen dushman ki kuchh bakriyan milin to hum ne unhein loot liya, aur unhein zabh kar ke handiyon mein charha diya, phir Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar in handiyon ke pas hua, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke woh alt di jayen, chananch woh handian alt di gayin, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: loot maar halal nahin hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ،‏‏‏‏ عَنْ سِمَاكٍ،‏‏‏‏ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْنَا غَنَمًا لِلْعَدُوِّ،‏‏‏‏ فَانْتَهَبْنَاهَا،‏‏‏‏ فَنَصَبْنَا قُدُورَنَا،‏‏‏‏ فَمَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقُدُورِ،‏‏‏‏ فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ .