37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد
21
Chapter: Show-off and reputation
٢١
باب الرِّيَاءِ وَالسُّمْعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'd ibn Abi Fadalah al-Ansari | Abu Sa'd ibn Abi Fadalah al-Ansari | Companion |
| Ziyād ibn Mīnāʼ | Ziyad ibn Mina | Acceptable |
| Abi, haddathani | Ja'far ibn 'Abdullah al-Ansari | Thiqah |
| Abd al-Hamid ibn Ja'far | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Bakr al-Bursani | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa Ishaq ibn Mansur | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| Harun ibn 'Abdullah al-Hammal | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
Sunan Ibn Majah 4203
Abu Sa’d bin Abu Fadalah Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه), one of the Companions, that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when Allah assembles the first and the last on the Day of Resurrection, a day concerning which there is no doubt, a caller will cry out, ‘whoever used to associate anyone else (as a show off) in an action that he did for Allah, let him seek his reward from someone other than Allah, for Allah is so self-sufficient that He has no need of any associate.’
Grade: Sahih
سعد بن ابی فضالہ انصاری رضی اللہ عنہ (صحابی تھے) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اگلوں اور پچھلوں کو جمع کرے گا، اس دن جس میں کوئی شک نہیں ہے، تو ایک پکارنے والا پکارے گا کہ جس نے کوئی کام اللہ تعالیٰ کے لیے کیا، اور اس میں کسی کو شریک کیا، تو وہ اپنا بدلہ شرکاء سے طلب کرے، کیونکہ اللہ تعالیٰ تمام شریکوں کی شرکت سے بے نیاز ہے ۔
Saad bin Abi Fazaalah Ansaari Radhi Allahu Anhu (Sahaabi thay) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab Allah Ta'ala Qiyamat ke din aglon aur pichhlon ko jama karega, is din mein koi shak nahi hai, to ek pukarne wala pukarega ke jisne koi kaam Allah Ta'ala ke liye kiya, aur is mein kisi ko sharik kiya, to woh apna badla sharika se talab kare, kyunki Allah Ta'ala tamam sharikon ki shirk se be niyaz hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، وَإِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي سَعْدِ بْنِ أَبِي فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا جَمَعَ اللَّهُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ليَوْمَ الْقِيَامَةِ، لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ، نَادَى مُنَادٍ: مَنْ كَانَ أَشْرَكَ فِي عَمَلٍ عَمِلَهُ لِلَّهِ، فَلْيَطْلُبْ ثَوَابَهُ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ تَعَالَى، فَإِنَّ اللَّهَ أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ .