37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد
28
Chapter: Persisting in a good deed
٢٨
باب الْمُدَاوَمَةِ عَلَى الْعَمَلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
‘īsá bn jārīyah | Isa ibn Jariyah al-Ansari | Weak in Hadith |
ya‘qūb bn ‘abd al-lah al-ash‘arī | Yaqub al-Qummi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘amrūun bn rāfi‘in | Amr ibn Rafi' al-Bajali | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ | عيسى بن جارية الأنصاري | ضعيف الحديث |
يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ | يعقوب القمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ | عمرو بن رافع البجلي | ثقة ثبت |
Sunan Ibn Majah 4241
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a man who was praying on a rock, and he went towards Makkah and stayed a while, then he left and found the man still praying as he had been. He stood up and clasped his hands, then said, ‘O people, you should observe moderation’, (he said this) three times, ‘for Allah does not get tired (of giving reward) but you get tired’.
Grade: Sahih
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک شخص کے پاس سے گزرے جو ایک چٹان پر نماز پڑھ رہا تھا، آپ مکہ کے ایک جانب گئے، اور کچھ دیر ٹھہرے، پھر واپس آئے، تو اس شخص کو اسی حالت میں نماز پڑھتے ہوئے پایا، آپ ﷺ کھڑے ہوئے، اپنے دونوں ہاتھوں کو ملایا، پھر فرمایا: لوگو! تم میانہ روی اختیار کرو ، کیونکہ اللہ تعالیٰ نہیں اکتاتا ہے ( ثواب دینے سے ) یہاں تک کہ تم خود ہی ( عمل کرنے سے ) اکتا جاؤ ۔
Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aik shakhs ke pas se guzare jo aik chatan par namaz padh raha tha, aap Makkah ke aik janib gaye, aur kuchh der thahre, phir wapis aaye, to us shakhs ko usi halat mein namaz padhte hue paya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue, apne dono hathoon ko milaya, phir farmaaya: Logo! Tum miyanah rawai ikhtiyar karo, kyunki Allah Ta'ala nahin iktaata hai (thawab dene se) yahin tak ke tum khud hi (amal karne se) ikta jaao
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ يُصَلِّي عَلَى صَخْرَةٍ، فَأَتَى نَاحِيَةَ مَكَّةَ فَمَكَثَ مَلِيًّا ثُمَّ انْصَرَفَ، فَوَجَدَ الرَّجُلَ يُصَلِّي عَلَى حَالِهِ فَقَامَ فَجَمَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ ، ثَلَاثًا، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا .