1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها
115
Chapter: What was narrated concerning the non-menstrually bleeding woman who has counted the days of her period before her flow of blood became continuous
١١٥
باب ما جاء في المستحاضة التي قد عدت أيام أقرائها قبل أن يستمر بها الدم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
fāṭimah bint abī ḥubayshin | Fatima bint Abi Habish al-Qurashiyya | Sahabiyyah |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-mundhir bn al-mughīrah | Al-Mundhir ibn al-Mughira al-Hijazi | Acceptable |
bukayr bn ‘abd al-lah | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
muḥammad bn rumḥin | Muhammad ibn Rumh al-Tujibi | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ | فاطمة بنت أبي حبيش القرشية | صحابية |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ | المنذر بن المغيرة الحجازي | مقبول |
بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ | محمد بن رمح التجيبي | ثقة ثبت |
Sunan Ibn Majah 620
It was narrated from 'Urwah bin Zubair ( رضي الله تعالى عنه) that Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) narrated to him that she went to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and complained to him about bleeding. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Rather that is a vein, so look and see when your period comes, then do not perform the prayer. When the period is over, then purify yourself and perform the prayer between one period to the next.'
Grade: Da'if
فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، اور آپ سے ( کثرت ) خون کی شکایت کی، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ رگ کا خون ہے، تم دیکھتی رہو جب مدت حیض آئے تو نماز نہ پڑھو، اور جب حیض گزر جائے تو غسل کرو، پھر دوسرے حیض کے آنے تک نماز پڑھتی رہو ۔
Fatima bint Abi Habish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayen, aur aap se (kasrat) khoon ki shikayat ki, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh rag ka khoon hai, tum dekhti raho jab muddat haiz aaye to namaz nahin parho, aur jab haiz guzar jaaye to ghusl karo, phir doosre haiz ke aane tak namaz parhti raho
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَانْظُرِي إِذَا أَتَى قَرْؤُكِ فَلَا تُصَلِّي، فَإِذَا مَرَّ الْقَرْءُ فَتَطَهَّرِي، ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقَرْءِ إِلَى الْقَرْءِ .