5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها
36
Chapter: What suffices as a Sutrah (screen) for one performing Prayer
٣٦
باب مَا يَسْتُرُ الْمُصَلِّي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Jaddihi Hurayth ibn Sulaym | Harith ibn Ammar al-Azdi | Acceptable |
| Abi 'Amru ibn Muhammad ibn 'Amr ibn Hurayth | Abu Amr ibn Harith al-'Udhri | Unknown |
| Isma'il ibn Umayya | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ammar ibn Khalid | Ammar ibn Khalid al-Tamar | Thiqah |
| Isma'il ibn Umayya | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
| Humayd ibn al-Aswad | Hamid ibn al-Aswad al-Basri | Saduq Hassan al-Hadith |
| Bakr ibn Khalaf Abu Bishr | Bakr ibn Khalaf al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| جَدِّهِ حُرَيْث بْنِ سُلَيْمٍ | حريث بن عمار العذري | مقبول |
| أَبِي عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ | أبو عمرو بن حريث العذري | مجهول |
| إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ | عمار بن خالد التمار | ثقة |
| إِسْمَاعِيل بْنُ أُمَيَّةَ | إسماعيل بن أمية الأموي | ثقة حافظ ثبت |
| حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ | حميد بن الأسود البصري | صدوق حسن الحديث |
| بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ | بكر بن خلف البصري | ثقة |
Sunan Ibn Majah 943
It was narrated from Abu Hurairah (رضئ الله تعالی عنہ) that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “When anyone of you performs prayer, let him put something in front of 51 him. If he cannot find anything then let him put a stick. If he cannot find one, then let him draw a line. Then it will not matter if anything passes in front of him.”
Grade: Da'if
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب کوئی شخص نماز پڑھے تو اپنے سامنے کچھ رکھ لے، اگر کوئی چیز نہ پائے تو کوئی لاٹھی کھڑی کر لے، اگر وہ بھی نہ پائے تو لکیر کھینچ لے، پھر جو چیز بھی اس کے سامنے سے گزرے گی اسے نقصان نہیں پہنچائے گی ۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab koi shakhs namaz padhe to apne samne kuchh rakh le, agar koi cheez nahin paye to koi lathi khadi kar le, agar woh bhi nahin paye to lakir kheench le, phir jo cheez bhi iske samne se guzregi usse nuqsan nahin pahunchayegi.
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أُمَيَّةَ . ح وحَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ جَدِّهِ حُرَيْث بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ شَيْئًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَنْصِبْ عَصًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَخُطَّ خَطًّا، ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ .