3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ


Chapter on Permitting Women to Attend the Mosques

بَابُ الْإِذْنِ لِلنِّسَاءِ فِي إِتْيَانِ الْمَسَاجِدَ.

Sahih Ibn Khuzaymah 1677

Hazrat Salim narrates from his father, Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him), who narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "When one of your wives asks permission to go to the mosque, do not stop her." Janab Ali bin Khushram says that Sayyiduna Sufyan (may Allah have mercy on him) said: "In our view, this permission pertains to the night time (to go to the mosques for prayer)." Janab Abdul Jabbar, Saeed, and Yahya bin Hakim narrate from Imam Sufyan (may Allah have mercy on him) that a person told us that he heard from Imam Nafi' that this ruling is for the night time.


Grade: Sahih

حضرت سالم اپنے والد گرامی سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مرفوع روایت بیان کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کسی شخص کی بیوی مسجد میں جانے کی اجازت طلب کرے تو اُسے نہ روکو۔“ جناب علی بن خشرم کہتے ہیں کہ سفیان رحمه الله فرماتے ہیں کہ ہمارے نزدیک یہ اجازت رات کے وقت (مساجد میں نماز پڑھنے کے لئے جانے کے بارے میں) ہے۔ جناب عبدالجبار، سعید اور یحییٰ بن حکیم امام سفیان رحمه الله سے بیان کر تے ہیں کہ ہمیں ایک شخص نے امام نافع سے یہ بیان کیا ہے کہ یہ حُکم رات کے وقت ہے۔

Hazrat Salem apne walid girami Sayyiduna Abdullah Radi Allahu Anhu se marfoo roایت bayan karte hain ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Jab tum mein se kisi shakhs ki biwi masjid mein jane ki ijazat talab kare to usay na roko.” Janab Ali bin Khushram kahte hain ke Sayyidina Sufyan رحمه الله فرماتے hain ke hamare nazdeek yeh ijazat raat ke waqt (masajid mein namaz parhne ke liye jane ke bare mein) hai. Janab Abdul Jabbar, Saeed aur Yahya bin Hakim Imam Sufyan رحمه الله se bayan karte hain ke humain ek shakhs ne Imam Nafi se yeh bayan kiya hai ke yeh hukm raat ke waqt hai.

نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، نا سُفْيَانُ ، قَالَ: حَفِظْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ . ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلا يَمْنَعْهَا" . قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ سُفْيَانُ: نَرَى أَنَّهُ بِاللَّيْلِ. وَقَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ: قَالَ سُفْيَانُ: يَعْنِي بِاللَّيْلِ. وَقَالَ سَعِيدٌ: قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ نَافِعٌ: بِاللَّيْلِ. وَقَالَ يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ: قَالَ سُفْيَانُ: رَجُلٌ فَحَدَّثْنَاهُ، عَنْ نَافِعٍ: إِنَّمَا هُوَ بِاللَّيْلِ