Isma'il bin Abdur Rahman bin Atiyyah Ansari narrated that my grandmother told me that when the Prophet, peace and blessings be upon him, gathered the Ansar women in a house, Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, came to us. He stood at the door and greeted us, and we returned his greeting. He said, "I am a messenger to you from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." We said, "Welcome to the Messenger of Allah and his messenger." He said, "Do you pledge allegiance to him on the condition that you will not associate anything with Allah, you will not steal, and you will not commit unlawful sexual intercourse?" She said, "Yes." So we extended our hands from inside the house (for the pledge), and he extended his hand from outside. She said, "He (the Prophet) ordered us to bring out our menstruating virgin girls on the days of Eid, and we were forbidden from following funeral processions, and Friday prayer is not obligatory on us." Isma'il said, "I asked her, 'What is the well-known act that you were forbidden from?'" She said, "We were forbidden from wailing."
Grade: Da'if
جناب اسماعیل بن عبد الرحمان بن عطیہ انصاری روایت کرتے ہیں کہ مجھے میری دادی نے بیان کیا کہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے انصاری عورتوں کو ایک گھر میں جمع کیا تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ ہمارے پاس تشریف لائے۔ وہ دروازے پر کھڑے ہوگئے اور سلام کیا، ہم نے اُن کے سلام کا جواب دیا۔ پھر اُنہوں نے فرمایا کہ میں تمہاری طرف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا قاصد ہوں۔ ہم نے کہا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم اور اُن کے پیام رساں کو خوش آمدید۔ اُنہوں نے کہا کہ کیا تم اس شرط پر بیعت کرتی ہو کہ تم اللہ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں ٹھہراؤگی، نہ چوری کروگی نہ زنا کاری میں مبتلا ہوگی؟ وہ فرماتی ہیں، ہم نے جواب دیا کہ جی ہاں۔ لہذا ہم نے گھر کے اندر ہی سے اپنے ہاتھ (بیعت کے لئے) بڑھائے اور اُنہوں نے باہر سے اپنا ہاتھ بڑھایا۔ وہ فرماتی ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں حُکم دیا کہ ہم عیدین کے روز حیض والی کنواری لڑکیوں کو بھی نکالا کریں اور ہمیں جنازوں کی اتباع سے منع کردیا گیا، اور ہم پر جمعہ فرض نہیں ہے۔ اسماعیل کہتے ہیں کہ میں نے اُن سے کہا، وہ کون سا معروف کام ہے جس سے تمہیں منع کیا گیا؟ اُنہوں نے فرمایا کہ نوحہ گری سے منع کیا گیا۔
Janab Ismail bin Abdur Rahman bin Atiya Ansari riwayat karte hain ki mujhe meri dadi ne bayan kiya ki jab Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ansari auraton ko ek ghar mein jama kiya to Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu hamare pass tashreef laaye. Woh darwaze par khade hogaye aur salam kiya, humne unke salam ka jawab diya. Phir unhon ne farmaya ki main tumhari taraf Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ka qasid hun. Humne kaha ki Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam aur unke paigham rasaan ko khush aamadeed. Unhon ne kaha ki kya tum is shart par bai'at karti ho ki tum Allah ke saath kisi cheez ko sharik nahi thahraogi, na chori karogi na zina kari mein mubtala hogi? Woh farmati hain, humne jawab diya ki ji haan. Lihaza humne ghar ke andar hi se apne haath (bai'at ke liye) barhaye aur unhon ne bahar se apna haath barhaya. Woh farmati hain, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein hukum diya ki hum eideen ke roz haiz wali kunwari larkion ko bhi nikala karein aur humein janaazon ki ittibaa se mana' kiya gaya, aur hum par jumma farz nahi hai. Ismail kahte hain ki maine unse kaha, woh kaun sa ma'ruf kaam hai jisse tumhein mana' kiya gaya? Unhon ne farmaya ki nouha gari se mana' kiya gaya.
نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، نا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ الْكِلابِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا جَمَعَ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ , فَأَتَانَا عُمَرُ، فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَسَلَّمَ , فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ السَّلامَ , فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُنَّ , فَقُلْنَا: مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ , قَالَ: أَتُبَايِعْنَ عَلَى أَنْ لا تُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا , وَلا تَسْرِقْنَ , وَلا تَزْنِينَ؟ قَالَتْ: قُلْنَا: نَعَمْ , فَمَدَدْنَا أَيْدِيَنَا مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ , وَمَدَّ يَدَهُ مِنْ خَارِجٍ