Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, observed Itikaf (seclusion in the mosque) during the middle ten days of Ramadan, seeking Laylat al-Qadr (the Night of Decree). The matter had not yet been made clear to him. Then he, peace and blessings be upon him, ordered that the tents be dismantled, so they were dismantled. Then it was specified to him that it was in the last ten days, so he, peace and blessings be upon him, ordered that the tents be set up again. Then he, peace and blessings be upon him, came to us and said, "The situation is that Laylat al-Qadr was specified to me and I went out to inform you, but two men were quarreling, so I forgot it. So seek it in the ninth, seventh, and fifth nights." Abu Nadrah said, "O Abu Sa'eed, may Allah be pleased with you, indeed you know how to count better than us. So which are the ninth, seventh, and fifth nights?" He said, "Yes, and we are more deserving of knowing it. When it is the twenty-first night, the night next to it is the ninth. Then skip a night, then the one next to it is the seventh. Then skip a night, then the one after that is the fifth. Those which you call the twenty-fourth, twenty-sixth, and twenty-eighth (leave them)."
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان المبارک کے درمیانی عشرے میں اعتکاف کیا اور آپ شب قدر کو تلاش کر رہے تھے جبکہ ابھی آپ کے لئے معاملے کی وضاحت نہیں ہوئی تھی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے خمیے اُکھاڑنے کا حُکم دیا تو وہ اُکھاڑ دیئے گئے۔ پھر آپ کے لئے آخری عشرے میں اس کی نشاندہی کی گئی تھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حُکم دیا اور خیمے دوبارہ لگا دیئے گئے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے تو فرمایا: ”صورت حال یہ ہے کہ مجھے شب قدر کی نشاندہی کی گئی اور میں تمہیں بتانے کے لئے نکلا تو دو آدمی جھگڑ رہے تھے تو مجھے شب قدر بھلادی گئی۔ لہٰذا تم اسے نویں، ساتویں اور پانچویں رات میں تلاش کرو۔“ جناب ابونضرہ کہتے ہیں، میں نے کہا کہ اے ابوسعید رضی اللہ عنہ بیشک آپ ہم سے زیادہ بہتر طور پر گنتی جانتے ہیں، تو نویں، ساتویں اور پانچویں رات کون سی بنتی ہے؟ اُنہوں نے فرمایا کہ ہاں، اور ہم ہی اس کے زیادہ حقدار ہیں۔ جب اکیسویں رات ہو تو اس کے ساتھ والی رات نویں ہے۔ پھر ایک رات چھوڑ دو، پھر اس کے ساتھ والی ساتویں ہے۔ پھر ایک رات چھوڑ دو، تو اس کے بعد والی پانچویں ہے۔ جنہیں تم چوبیس چھبیس اور بائیس کا نام دیتے ہو۔ (انہیں چھوڑ دو)۔
Sayyidna Abu Saeed Khudri RA bayan karte hain ke Rasool Allah SAW ne Ramzan ul Mubarak ke darmiyani ashray mein itikaf kiya aur aap Shab e Qadr ko talaash kar rahe thay jabke abhi aap ke liye mamlay ki wazahat nahi hui thi. Phir aap SAW ne khaimay ukhaadne ka hukum diya to woh ukhaad diye gaye. Phir aap ke liye aakhri ashray mein is ki nishandahi ki gayi thi to aap SAW ne hukum diya aur khaimay dobara laga diye gaye. Phir aap SAW hamare pass tashreef laaye to farmaya: "Surat e hal yeh hai ke mujhe Shab e Qadr ki nishandahi ki gayi aur mein tumhe batane ke liye nikla to do aadmi jhaghad rahe thay to mujhe Shab e Qadr bhula di gayi. Lihaza tum isay nauwein, saatwein aur paanchwein raat mein talaash karo." Janab Abu Nadra kehte hain, maine kaha ke aye Abu Saeed RA beshak aap hum se zyada behtar tor par ginti jante hain, to nauwein, saatwein aur paanchwein raat kaun si banti hai? Unhon ne farmaya ke haan, aur hum hi is ke zyada haqdaar hain. Jab ikkiswein raat ho to is ke sath wali raat nauwein hai. Phir ek raat chhod do, phir is ke sath wali saatwein hai. Phir ek raat chhod do, to is ke baad wali paanchwein hai. Jinhe tum chaubees chhabees aur baees ka naam dete ho. (Inhe chhod do).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ أَبُو بِشْرٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَشْرِ الأَوْسَطِ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوَ يَلْتَمِسُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَبْلَ أَنْ يَتَبَيَّنَ لَهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِالْبِنَاءِ، فَنُقِضَ، فَأُبِينَتْ لَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُعِيدَ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا، فَقَالَ:" إِنَّهَا أُبِينَتْ لِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ، وَإِنِّي خَرَجْتُ لأُبَيِّنَهَا لَكُمْ، فَتَلاحَى رَجُلانِ، فَنَسِيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ" . قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّكُمْ أَعْلَمُ بِالْعَدَدِ مِنَّا، فَأَيُّ لَيْلَةٍ التَّاسِعَةُ وَالسَّابِعَةُ وَالْخَامِسَةُ؟ قَالَ: أَجَلْ، وَنَحْنُ أَحَقُّ بِذَاكَ. إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، فَالَّتِي تَلِيهَا هِيَ التَّاسِعَةُ، ثُمَّ دَعْ لَيْلَةً، ثُمَّ الَّتِي تَلِيهَا السَّابِعَةُ، ثُمَّ دَعْ لَيْلَةً، ثُمَّ الَّتِي تَلِيهَا الْخَامِسَةُ، أَبَا سَعِيدٍ، الَّتِي تُسَمُّونَهَا أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ، وَسِتًّا وَعِشْرِينَ، وَاثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ