3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on Permitting the Leadership of Someone Who Has Not Reached Maturity if He Has Memorized More of the Qur'an than Adults
بَابُ إِبَاحَةِ إِمَامَةِ غَيْرِ الْمُدْرِكِ الْبَالِغِينَ إِذَا كَانَ غَيْرُ الْمُدْرِكِ أَكْثَرَ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ مِنَ الْبَالِغِينَ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrūun bn slmh | Amr ibn Salamah al-Jarmi | Minor Companion |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
abū hāshimin zīād bn ayyūb | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
‘amrūun bn slmh | Amr ibn Salamah al-Jarmi | Minor Companion |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ibn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
ya‘qūb bn ibrāhīm | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ | عمرو بن سلمة الجرمي | صحابي صغير |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ | عمرو بن سلمة الجرمي | صحابي صغير |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1512
Sayyiduna 'Amr bin Salamah, may Allah be pleased with him, narrates: We resided in a place frequently visited by travelers. Once, upon returning from the Prophet, peace and blessings be upon him, a caravan passed by our location. I would approach them and listen to the Quran. In this manner, I memorized a significant portion of the Quran. He said that people awaited the conquest of Makkah to embrace Islam. When Makkah was conquered, people began to visit the Prophet, peace and blessings be upon him, to accept Islam. One day, a man arrived and said, "O Messenger of Allah! I am a representative of my tribe and have come to convey their acceptance of Islam." He added, "My respected father also went to inform you of our tribe's acceptance of Islam. When he returned, he said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has commanded us to appoint as our Imam the one who has memorized the most Quran." He said that the people deliberated and consulted among themselves about whom to appoint as Imam, while I was in the village (According to Ad-Darqutni's narration, he was in a large village). They couldn't find anyone who had memorized more Quran than me. Consequently, they made me their Imam, even though I was a young boy. So, I led them in prayer. I would wear a single garment. When I would bow or prostrate, my private parts would become exposed. Once, after finishing the prayer, an elderly woman said, "Cover your reciter's private parts from us." He said they made me a shirt (Ad-Darqutni's narration mentions that they made him a shirt from a fabric of Izar-band (waist-wrapper) from Bahrain). He further stated that he was immensely pleased upon receiving that shirt. In Ad-Darqutni's narration, it is mentioned: "The one among you who knows the most Quran should lead you in prayer."
Grade: Sahih
سیدنا عمرو بن سلمہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم ایک ایسی جگہ رہائش پذیر تھے جہاں لوگ آتے جاتے رہتے تھے۔ لہٰذا قافلے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت سے واپسی پر ہمارے پاس سے گزرے، تو میں اُن کے قریب ہو کر اُن سے (قرآن مجید) سنتا رہا۔ حتّیٰ کہ میں نے کافی سارا قرآن حفظ کر لیا۔ وہ کہتے ہیں کہ لوگ اسلام قبول کرنے کے لئے فتح مکہ کے منتظر تھے۔ جب مکہ فتح ہو گیا تو لوگ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہونے لگے۔ ایک آدمی آ کر کہتا کہ اے اللہ کے رسول! میں فلاں قبیلے کا قاصد ہوں اور آپ کی خدمت میں ان کے اسلام قبول کرنے کی خبر لے کر حاضر ہوا ہوں۔ لہٰذا میرے والد گرامی بھی اپنی قوم کے اسلام لانے کی خبر لے کر گئے، پھر جب واپس آئے تو کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا ہے کہ تم اُس شخص کو اپنا امام بناؤ، جسے قرآن زیادہ یاد ہو۔ کہتے ہیں کہ لوگوں نے اس بارے میں غور و فکر اور مشورہ کیا (کہ کسے امام بنایا جائے) جبکہ میں بستی میں تھا۔ دورقی کی روایت میں ہے کہ میں ایک عظیم بستی میں تھا۔ تو لوگوں کو مجھ سے زیادہ قرآن یاد کرنے والا کوئی شخص نہ ملا۔ لہٰذا اُنہوں نے مجھے اپنا امام بنا لیا حالانکہ میں نابالغ لڑکا تھا۔ تو میں نے اُنہیں نماز پڑھائی۔ میں نے اپنی ایک چادر اوڑھی ہوئی تھی۔ جب میں رکوع یا سجدہ کرتا تو میری شرم گاہ ننگی ہو جاتی۔ جب ہم نے نماز مکمل کی تو ایک طویل العمر بڑھیا نے کہا کہ اپنے قاری کی شرم گاہ کو ہم سے ڈھانپو۔ وہ کہتے ہیں کہ اُنہوں نے مجھے ایک قمیص بنا کر دی۔ راوی کہتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ اُنہوں نے کہا تھا کہ بحرین کے بنے ہوئے ازار بند کی قمیص بنا کر دی۔ یہ بھی بیان کیا کہ وہ قمیص ملنے پر بےحد خوش ہوئے تھے۔ دورقی کی روایت میں ہے: ”تم میں سے زیادہ قرآن جاننے والے کو تمہاری امامت کرانی چاہیے۔“
Sayyidna Amr bin Salma razi Allah anhu bayan karte hain keh hum ek aisi jaga reh aesh pazeer thay jahan log aate jaate rehte thay. Lihaza qafile Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat se wapsi per humare paas se guzre, toh main unke qareeb ho kar unse (Quran Majeed) sunta raha. Hatta keh maine kaafi sara Quran hifz kar liya. Woh kehte hain keh log Islam qubool karne ke liye Fath Makkah ke muntazir thay. Jab Makkah fath ho gaya toh log Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hone lage. Ek aadmi aa kar kehta hai keh aye Allah ke Rasool! Main falan qabeele ka qasid hun aur aap ki khidmat mein unke Islam qubool karne ki khabar lekar hazir hua hun. Lihaza mere walid girami bhi apni qaum ke Islam laane ki khabar lekar gaye, phir jab wapas aaye toh kaha keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne hukum diya hai keh tum us shakhs ko apna imam banao, jise Quran zyada yaad ho. Kehte hain keh logon ne is baare mein ghaur o fikr aur mashwara kiya (keh kise imam banaya jaye) jab keh main basti mein tha. Daruqi ki riwayat mein hai keh main ek azeem basti mein tha. Toh logon ko mujh se zyada Quran yaad karne wala koi shakhs na mila. Lihaza unhon ne mujhe apna imam bana liya halankeh main nabaligh ladka tha. Toh maine unhen namaz parhayi. Maine apni ek chadar odhi hui thi. Jab main ruku ya sijda karta toh meri sharam gah nangi ho jati. Jab hum ne namaz mukammal ki toh ek tawil umar budhiya ne kaha keh apne qari ki sharam gah ko hum se dhanpo. Woh kehte hain keh unhon ne mujhe ek qameez bana kar di. Rawi kehte hain keh mera khayal hai keh unhon ne kaha tha keh Bahrain ke bane huey izaar band ki qameez bana kar di. Yeh bhi bayan kiya keh woh qameez milne per behad khush hue thay. Daruqi ki riwayat mein hai: “Tum mein se zyada Quran jaanne wale ko tumhari imamat karani chahiye.”
نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، نا أَيُّوبُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ: كُنَّا عَلَى حَاضِرٍ، فَكَانَ الرُّكْبَانُ يَمُرُّونَ بِنَا رَاجِعِينَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَدْنُو مِنْهُمْ، فَأَسْمَعُ حَتَّى حَفِظْتُ قُرْآنًا. قَالَ: وَكَانَ النَّاسُ يَنْتَظِرُونَ بِإِسْلامِهِمْ فَتْحَ مَكَّةَ، فَلَمَّا فُتِحَتْ، جَعَلَ الرَّجُلُ يَأْتِيهِ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا وَافِدُ بَنِي فُلانٍ، وَجِئْتُكَ بِإِسْلامِهِمْ، فَانْطَلَقَ أَبِي بِإِسْلامِ قَوْمِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا". قَالَ: فَنَظَرُوا وَأَنَا لَعَلَى حُوَّاءٍ، قَالَ الدَّوْرَقِيُّ: حُوَّاءٍ عَظِيمٍ، وَقَالَ أَبُو هَاشِمٍ: حُوَّاءٍ، وَقَالا: فَمَا وَجَدُوا فِيهِمْ أَحَدًا أَكْثَرَ قُرْآنًا مِنِّي، فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلامٌ، فَصَلَّيْتُ بِهِمْ، وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ لِي، فَكُنْتُ إِذَا رَكَعْتُ أَوْ سَجَدْتُ فَتَبْدُو عَوْرَتِي، فَلَمَّا صَلَّيْنَا تَقُولُ لَنَا عَجُوزٌ دَهْرِيَّةٌ: غَطُّوا عَنَّا اسْتَ قَارِئِكُمْ. قَالَ: فَقَطَعُوا لِي قَمِيصًا. قَالَ: أَحْسَبُهُ. قَالَ: مِنْ مَعْقِدِ النَّحْرَيْنِ، فَذَكَرَ أَنَّهُ فَرِحَ بِهِ فَرَحًا شَدِيدًا . قَالَ الدَّوْرَقِيُّ: قَالَ:" لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا"