3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the concession for the sick to not attend the congregation.
بَابُ الرُّخْصَةِ لِلْمَرِيضِ فِي تَرْكِ إِتْيَانِ الْجَمَاعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
Sahih Ibn Khuzaymah 1650
Narrated Anas bin Malik Ansari (R.A.): While the Muslims were offering the Fajr prayer on Monday, and Abu Bakr (R.A.) was leading them, the Messenger of Allah (ﷺ) lifted the curtain of Aisha's (R.A.) chamber and looked at them. A charming smile appeared on his (ﷺ) face. Abu Bakr (R.A.) retreated to join the row, thinking that the Messenger of Allah (ﷺ) intended to come out for the prayer. Anas (R.A.) said: "And the Muslims intended to break their prayers due to the joy of the arrival of the Messenger of Allah (ﷺ). So the Messenger of Allah (ﷺ) signaled to them to complete their prayer." Then he (ﷺ) returned to the room and let the curtain fall between him and them. Then the Messenger of Allah (ﷺ) passed away on that very day. This narration is from Muhammad 'Uzair, and he has narrated the complete Hadith with the best context compared to other narrators. Imam Abu Bakr (R.A.) said that it is narrated from 'Abdul Warith bin Sa'eed: "The Messenger of Allah (ﷺ) did not come to us (for prayer) for three days. I have mentioned this narration in Kitab-ul-Kabir."
سیدنا انس بن مالک انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ اس دوران کہ مسلمان پیر والے دن نماز فجر ادا کر رہے تھے اور سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ اُنہیں نماز پڑھا رہے تھے، تو اچانک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے حجرے کا پردہ اُٹھا کر اُنہیں دیکھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک پر ایک دلکش مسکراہٹ پھیل گئی تو سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ صف میں کھڑے ہونے کے لئے اپنی ایڑھیوں کے بل پیچھے ہٹے، اُنہیں خیال ہوا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لئے تشریف لانا چاہتے ہیں اور سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اور مسلمانوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی آمد پر خوشی کی وجہ سے اپنی نمازوں کو توڑنے کا قصد کرلیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُنہیں اشارہ کیا کہ اپنی نماز مکمّل کرو - پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم حجرہ میں واپس تشریف لے گئے اور اپنے اور اُن کے درمیان پردہ لٹکالیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اسی روز وفات پا گئے۔ یہ روایت جناب محمد عزیر کی ہے اور اُنہوں نے باقی راویوں کی نسبت بہترین سیاق سے اور مکمّل حدیث بیان کی ہے - امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ جناب عبدالوارث بن سعید کی روایت میں ہے کہ ” رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تین روز تک ہمارے پاس (نماز کے لئے) تشریف نہیں لائے۔ میں نے یہ روایت کتاب الکبیر میں بیان کر دی ہے۔
Sayyidna Anas bin Malik Ansari Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki is dauran keh Musalman peer wale din namaz fajr ada kar rahe the aur Sayyidna Abu Bakr Radi Allahu Anhu unhen namaz parha rahe the, to achanak Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha ke hujre ka parda utha kar unhen dekha. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke chehre mubarak par ek dilkash muskurahat phail gayi to Sayyidna Abu Bakr Radi Allahu Anhu saf mein kharay hone ke liye apni airiyon ke bal peeche hate, unhen khayal hua keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam namaz ke liye tashreef lana chahte hain aur Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu farmate hain ki aur Musalmanon ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki amad par khushi ki wajah se apni namaazon ko todne ka kasd karliya to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen ishara kiya ki apni namaz mukammal karo - Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam hujre mein wapas tashreef le gaye aur apne aur un ke darmiyan parda latkalia. Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam isi roz wafat pa gaye. Yeh riwayat janab Muhammad Aziz ki hai aur unhon ne baqi raviyon ki nisbat behtarin siyaq se aur mukammal hadees bayan ki hai - Imam Abu Bakr Rehmatullah Alaih farmate hain ki janab Abdul Waris bin Saeed ki riwayat mein hai ki "Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam teen din tak humare pass (namaz ke liye) tashreef nahi laye. Main ne yeh riwayat kitab al kabir mein bayan kar di hai.
نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ. ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَزِيزٍ الأَيْلِيُّ ، أَنَّ سَلامَةَ بْنَ رَوْحٍ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُقَيْلٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِيِّ أَخْبَرَهُ: أَنَّ الْمُسْلِمِينَ بَيْنَمَا هُمْ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ الاثْنَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِهِمْ، لَمْ يَفْجَأْهُمْ إِلا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَدْ كَشَفَ سِتْرَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلاةِ، ثُمَّ تَبَسَّمَ فَضَحِكَ"، فَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ، وَظَنَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الصَّلاةِ، وَقَالَ أَنَسٌ: وَهَمَّ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يَفْتَتِنُوا فِي صَلاتِهِمْ فَرَحًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَتِمُّوا صَلاتَكُمْ، ثُمَّ دَخَلَ الْحُجْرَةَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ" . هَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ، وَهُوَ أَحْسَنَهُمْ سِيَاقًا لِلْحَدِيثِ، وَأَتَمُهُّمْ حَدِيثًا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي خَبَرِ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ: لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا. خَرَّجْتُهُ فِي كِتَابِ الْكَبِيرِ، حَدَّثَنَاهُ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ