5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ
1318.
1318.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī al-bkhtrī | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
ḥuṣaynun | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
ibn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
‘alī bn al-mundhir | Ali ibn al-Mundhir al-Tariqi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي الْبَخْتَرِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
حُصَيْنٌ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
ابْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ | علي بن المنذر الطريقي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1919
Abu Bakhtari narrated that we set out to perform Umrah. When we alighted at a place called Batn an-Nakhl, we saw the moon. Some people said, "It is the moon of the third night," while others said, "It is the moon of the second night." He said that we met Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, and we said, "We have seen the moon. Some people say that it is the moon of the third night, while others say that it is the moon of the second night." He asked, "On what night did you see it?" We replied, "We saw it on this night." He said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'Verily, Allah has made it large for sighting. It is of the night on which you saw it.'"
جناب ابوالبختری بیان کرتے ہیں کہ ہم عمرہ ادا کرنے کے لئے نکلے ـ پھر جب ہم بطن نخلہ مقام پر اُترے تو ہم نے چاند دیکھا ـ کچھ لوگ کہنے لگے کہ یہ تین راتوں کا ہے اور کچھ نے کہا کہ یہ دوسری رات کا چاند ہے۔ کہتے ہیں کہ ہم سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ملے تو ہم نے عرض کی کہ ہم نے چاند دیکھا تو کچھ لوگوں نے کہا کہ یہ تیسری رات کا چاند ہے اور کچھ نے کہا کہ یہ دوسر ی رات کا ہے۔ تو اُنہوں نے پوچھا تو تم نے اسے کس رات دیکھا تھا۔ ہم نے جواب دیا کہ اس اس رات کو دیکھا تھا۔ تو اُنہوں نے فرمایا کہ بیشک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے: ”بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے چاند کو دیکھنے کے لئے اسے بڑا کر دیا ہے۔ وہ اُسی رات کا ہے جس رات تم نے اسے دیکھا تھا۔“
Janab Abu Bakhtari bayan karte hain ki hum Umrah ada karne ke liye nikle, phir jab hum Batn-e-Nakhla maqam par utre to humne chand dekha, kuch log kehnay lage ki yeh teen raaton ka hai aur kuch ne kaha ki yeh dusri raat ka chand hai, kehte hain ki hum Sayyiduna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se milay to humne arz ki ki humne chand dekha to kuch logon ne kaha ki yeh teesri raat ka chand hai aur kuch ne kaha ki yeh dusri raat ka hai, to unhon ne poocha to tum ne isay kis raat dekha tha, humne jawab diya ki is is raat ko dekha tha, to unhon ne farmaya ki beshak Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai: "Bilashuba Allah Ta'ala ne chand ko dekhne ke liye isay bada kar diya hai, woh usi raat ka hai jis raat tum ne isay dekha tha."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ ، نا حُصَيْنٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ، فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ رَأَيْنَا الْهِلالَ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلاثٍ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ. قَالَ: فَلَقِيَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ، فَقُلْنَا: رَأَيْنَا الْهِلالَ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلاثٍ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ. فَقَالَ: أَيَّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ مَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ" فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ