5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ


1328.

1328.

Sahih Ibn Khuzaymah 1932

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Indeed, when Bilal (may Allah be pleased with him) gives the adhan at night, then eat and drink until Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) gives the adhan.” He (the Prophet) said that the interval between their two adhans was only as long as it took one of them to descend (from the mosque) and the other to ascend. In the narration of Qasim from Al-Dauraqi, the wording is, “When Bilal gives the adhan, then eat and drink until Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) gives the adhan.” And there was only a short interval between their two adhans, just enough time for one to descend (from the mosque) after giving the adhan and the other to ascend. Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) said that this narration is among those about which I say that they contain underlying reasons (علل) that can be used for analogical deduction (قياس). It is certain that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted eating and drinking after the adhan of Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), it implied that intercourse and everything else permissible for a non-fasting person was also permissible during that time. It is not the case that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only permitted eating and drinking while prohibiting everything else.

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک بلال (رضی اللہ عنہ) رات کے وقت اذان دیتے ہیں تو تم (سحری) کھاؤ اور پیو حتّیٰ کہ ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ اذان دے دیں۔“ اور فرمایا کہ ان دونوں کی اذانوں کے درمیان وقفہ اتنا ہی تھا کہ یہ اذان دینے کے لئے اُترتے اور وہ چڑھ جاتے۔ اور جناب الدورقی کی قاسم سے روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ ”جب بلال اذان دے تو تم کھاؤ اور پیو حتّیٰ کہ ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ اذان دے دیں۔“ اور ان دونوں کی اذان میں بس اتنا سا وقفہ ہوتا تھا کہ یہ اذان دے کر اُترتے اور وہ چڑھ جاتے۔ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ یہ روایت اسی قسم سے ہے جن کے بارے میں میں کہتا ہوں کہ وہ ایسی علتوں پر مشتمل ہیں جن پر قیاس کرنا جائز ہے ـ اور یہ بات یقینی ہے کہ جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا بلال رضی اللہ عنہ کی اذان کے بعد کھانے پینے کی اجازت دی ہے تو اُنہیں یہ بتا دیا کہ اس وقت میں جماع کرنا اور غیر روزے دار کے لئے مباح ہر کام اس وقت میں جائز ہے ـ یہ بات نہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف کھانے پینے کو مباح قرار دیا ہے اور باقی چیزوں کو ممنوع قرار دیا ہے ـ

Sada Aisha Radi Allahu Anha bayan farmati hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Beshak Bilal Radi Allahu Anhu raat ke waqt azan dete hain to tum (sehri) khao aur piyo hatta keh Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu azan de den.“ Aur farmaya keh in donon ki azanon ke darmiyaan waqfa itna hi tha keh yeh azan dene ke liye utarte aur wo chadh jate. Aur Janab Al-Durqi ki Qasim se riwayat mein yeh alfaz hain keh “Jab Bilal azan den to tum khao aur piyo hatta keh Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu azan de den.“ Aur in donon ki azan mein bas itna sa waqfa hota tha keh yeh azan de kar utarte aur wo chadh jate. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain keh yeh riwayat usi qism se hai jin ke bare mein mein kehta hun keh wo aisi illaton par mushtamil hain jin par qiyas karna jayaz hai - aur yeh baat yaqeeni hai keh jab Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne Sayyiduna Bilal Radi Allahu Anhu ki azan ke baad khane peene ki ijazat di hai to unhen yeh bata diya keh is waqt mein jima karna aur ghair rozedaar ke liye mubah har kaam is waqt mein jayaz hai - yeh baat nahin keh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sirf khane peene ko mubah qarar diya hai aur baqi cheezon ko mamnu qarar diya hai -

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، نا يَحْيَى ، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ , فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ" . قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلا قَدْرُ مَا يَنْزِلُ هَذَا , وَيَرْقَى هَذَا. وَقَالَ الدَّوْرَقِيُّ: عَنْ قَاسِمٍ , وَقَالَ أَيْضًا:" إِذَا أَذَّنَ بِلالٌ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ". قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا , وَيَصْعَدَ هَذَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا الْخَبَرُ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي أَقُولُ مِنَ الأَخْبَارِ الْمُعَلِّلَةِ الَّتِي يَجُوزُ الْقِيَاسُ عَلَيْهَا , وَيَتَعَيَّنُ الْعِلْمُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَمَرَ بِالأَكْلِ وَالشُّرْبِ بَعْدَ نِدَاءِ بِلالٍ أَعْلَمَهُمْ أَنَّ الْجِمَاعَ وَكُلَّ مَا جَازَ لِلْمُفْطِرِ فَجَائِزٌ فِعْلُهُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ , لا أَنَّهُ أَبَاحَ الأَكْلَ وَالشُّرْبَ فَقَطْ دُونَ غَيْرِهِمَا